WeBible
Young's Literal Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ylt
Isaiah 51
12 - I--I <FI>am<Fi> He--your comforter, Who <FI>art<Fi> thou--and thou art afraid of man? he dieth! And of the son of man--grass he is made!
Select
1 - Hearken unto Me, ye pursuing righteousness, Seeking Jehovah, Look attentively unto the rock--ye have been hewn, And unto the hole of the pit--ye have been digged.
2 - Look attentively unto Abraham your father, And unto Sarah--she bringeth you forth, For--one--I have called him, And I bless him, and multiply him.
3 - For Jehovah hath comforted Zion, He hath comforted all her wastes, And He setteth her wilderness as Eden, And her desert as a garden of Jehovah, Joy, yea, gladness is found in her, Confession, and the voice of song.
4 - Attend unto Me, O My people, And, O My nation, unto Me give ear. For a law from Me goeth out, And My judgment to the light, Peoples I do cause to rest.
5 - Near <FI>is<Fi> My righteousness, Gone out hath My salvation and Mine arms, Peoples they judge, on Me isles do wait, Yea, on Mine arm they do wait with hope.
6 - Lift ye up to the heavens your eyes, And look attentively unto the earth beneath, For the heavens as smoke have vanished, And the earth as a garment weareth out, And its inhabitants as gnats do die, And My salvation is to the age, And My righteousness is not broken.
7 - Hearken unto Me, ye who know righteousness, A people, in whose heart <FI>is<Fi> My law, Fear ye not the reproach of men, And for their reviling be not affrighted,
8 - For as a garment eat them doth a moth, And as wool eat them doth a worm, And My righteousness is to the age, And My salvation to all generations.
9 - Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah, Awake, as <FI>in<Fi> days of old, generations of the ages, Art not Thou it that is hewing down Rahab, Piercing a dragon!
10 - Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed?
11 - And the ransomed of Jehovah turn back, And they have come to Zion with singing, And joy age-during <FI>is<Fi> on their head, Gladness and joy they attain, Fled away have sorrow and sighing,
12 - I--I <FI>am<Fi> He--your comforter, Who <FI>art<Fi> thou--and thou art afraid of man? he dieth! And of the son of man--grass he is made!
13 - And thou dost forget Jehovah thy maker, Who is stretching out the heavens, and founding earth, And thou dost fear continually all the day, Because of the fury of the oppressor, As he hath prepared to destroy. And where <FI>is<Fi> the fury of the oppressor?
14 - Hastened hath a wanderer to be loosed, And he doth not die at the pit, And his bread is not lacking.
15 - And I <FI>am<Fi> Jehovah thy God, Quieting the sea, when its billows roar, Jehovah of Hosts <FI>is<Fi> His name.
16 - And I put My words in thy mouth, And with the shadow of My hand have covered thee, To plant the heavens, and to found earth, And to say to Zion, `My people <FI>art<Fi> thou.'
17 - Stir thyself, stir thyself, rise, Jerusalem, Who hast drunk from the hand of Jehovah The cup of His fury, The goblet, the cup of trembling, thou hast drunk, Thou hast wrung out.
18 - There is not a leader to her Out of all the sons she hath borne, And there is none laying hold on her hand Out of all the sons she hath nourished.
19 - These two are meeting thee, who is moved for thee? Spoiling and destruction--Famine and sword, who--I comfort thee?
20 - Thy sons have been wrapped up, they have lain down, At the head of all out places, as a wild ox <FI>in<Fi> a net, They are full of the fury of Jehovah, The rebuke of Thy God.
21 - Therefore, hear, I pray thee, this, O afflicted and drunken one, and not with wine,
22 - Thus said thy Lord Jehovah, and thy God, He pleadeth <FI>for<Fi> his people: `Lo, I have taken out of thy hand the cup of trembling, The goblet, the cup of My fury, Thou dost not add to drink it any more.
23 - And I have put it into the hand of those afflicting thee, Who have said to thy soul, Bow down, and we pass over, And thou makest as the earth thy body, And as the street to those passing by!'
Isaiah 51:12
12 / 23
I--I <FI>am<Fi> He--your comforter, Who <FI>art<Fi> thou--and thou art afraid of man? he dieth! And of the son of man--grass he is made!
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget