WeBible
Young's Literal Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ylt
Jeremiah 6
5 - `Rise, and we go up by night, And we destroy her palaces.'
Select
1 - Strengthen yourselves, sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem, And in Tekoa blow ye a trumpet, And over Beth-Haccerem lift ye up a flame, For evil hath been seen from the north, And great destruction.
2 - The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.
3 - Unto her come do shepherds and their droves, They have stricken tents by her round about, They have fed each <FI>in<Fi> his own station.
4 - Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon. Woe to us, for turned hath the day, For stretched out are the shades of evening,
5 - `Rise, and we go up by night, And we destroy her palaces.'
6 - For thus said Jehovah of Hosts: Cut down her wood, And pour out against Jerusalem a mount, She <FI>is<Fi> the city to be inspected, Wholly--she is oppression in her midst.
7 - As the digging of a well, is <FI>for<Fi> its waters, So she hath digged <FI>for<Fi> her wickedness, Violence and spoil is heard in her, Before My face continually <FI>are<Fi> sickness and smiting.
8 - Be instructed, O Jerusalem, Lest My soul be alienated from thee, Lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
9 - Thus said Jehovah of Hosts: They surely glean, as a vine, the remnant of Israel, Put back thy hand, as a gatherer to the baskets.
10 - To whom do I speak, and testify, and they hear? Lo, their ear <FI>is<Fi> uncircumcised, And they are not able to attend. Lo, a word of Jehovah hath been to them for a reproach, They delight not in it.
11 - And with the fury of Jehovah I have been filled, (I have been weary of containing,) To pour <FI>it<Fi> on the suckling in the street, And on the assembly of youths together, For even husband with wife are captured, An elder with one full of days,
12 - And their houses have been turned to others, Fields and wives together, For I stretch out My hand against the inhabitants of the land, An affirmation of Jehovah.
13 - For from their least unto their greatest, Every one is gaining dishonest gain, And from prophet even unto priest, Every one is dealing falsely,
14 - And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, `Peace, peace!' and there is no peace.
15 - They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, Yea, blushing they have not known, Therefore they do fall among those falling, In the time I have inspected them, They stumble, said Jehovah.
16 - Thus said Jehovah: Stand ye by the ways and see, and ask for paths of old, Where <FI>is<Fi> this--the good way? and go ye in it, And find rest for yourselves. And they say, `We do not go.'
17 - And I have raised up for you watchmen, Attend ye to the voice of the trumpet. And they say, `We do not attend.'
18 - Therefore hear, O nations, and know, O company, That which <FI>is<Fi> upon them.
19 - Hear, O earth, lo, I am bringing evil on this people, The fruit of their devices, For to My words they gave no attention, And My law--they kick against it.
20 - Why <FI>is<Fi> this to Me? frankincense from Sheba cometh, And the sweet cane from a land afar off, Your burnt-offerings <FI>are<Fi> not for acceptance, And your sacrifices have not been sweet to Me.
21 - Therefore thus said Jehovah: Lo, I do give to this people stumbling blocks, And stumbled against them have fathers and sons together, The neighbour and his friend do perish.
22 - Thus said Jehovah: Lo, a people hath come from a north country, And a great nation is stirred up from the sides of the earth.
23 - Bow and javelin they take hold of, Fierce it <FI>is<Fi> , and they have no mercy, Their voice as a sea doth sound, And on horses they ride, set in array as a man of war, Against thee, O daughter of Zion.
24 - `We have heard its sound, feeble have been our hands, Distress hath seized us, pain as of a travailing woman.
25 - Go not forth to the field, And in the way walk not, For a sword hath the enemy, fear <FI>is<Fi> round about.
26 - O daughter of My people, Gird on sackcloth, and roll thyself in ashes, The mourning of an only one make for thee, A lamentation most bitter, For suddenly come doth the spoiler against us.
27 - A watch-tower I have given thee, Among My people a fortress, And thou knowest, and hast tried their way.
28 - All of them are turned aside by apostates, Walking slanderously--brass and iron, All of them are corrupters.
29 - The bellows have been burnt, By fire hath the lead been consumed, In vain hath a refiner refined, And the wicked have not been drawn away.
30 - `Silver rejected,' they have called to them, For Jehovah hath kicked against them!
Jeremiah 6:5
5 / 30
`Rise, and we go up by night, And we destroy her palaces.'
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget