WeBible
Young's Literal Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ylt
Job 10
16 - And it riseth--as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back--Thou shewest Thyself wonderful in me.
Select
1 - My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.
2 - I say unto God, `Do not condemn me, Let me know why Thou dost strive <FI>with<Fi> me.
3 - Is it good for Thee that Thou dost oppress? That Thou despisest the labour of Thy hands, And on the counsel of the wicked hast shone?
4 - Eyes of flesh hast Thou? As man seeth--seest Thou?
5 - As the days of man <FI>are<Fi> Thy days? Thy years as the days of a man?
6 - That Thou inquirest for mine iniquity, And for my sin seekest?
7 - For Thou knowest that I am not wicked, And there is no deliverer from Thy hand.
8 - Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!
9 - Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.
10 - Dost Thou not as milk pour me out? And as cheese curdle me?
11 - Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.
12 - Life and kindness Thou hast done with me. And Thy inspection hath preserved my spirit.
13 - And these Thou hast laid up in Thy heart, I have known that this <FI>is<Fi> with Thee.
14 - If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,
15 - If I have done wickedly--woe to me, And righteously--I lift not up my head, Full of shame--then see my affliction,
16 - And it riseth--as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back--Thou shewest Thyself wonderful in me.
17 - Thou renewest Thy witnesses against me, And dost multiply Thine anger with me, Changes and warfare <FI>are<Fi> with me.
18 - And why from the womb Hast Thou brought me forth? I expire, and the eye doth not see me.
19 - As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,
20 - Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,
21 - Before I go, and return not, Unto a land of darkness and death-shade,
22 - A land of obscurity as thick darkness, Death-shade--and no order, And the shining <FI>is<Fi> as thick darkness.'
Job 10:16
16 / 22
And it riseth--as a lion Thou huntest me. And Thou turnest back--Thou shewest Thyself wonderful in me.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget