WeBible
Young's Literal Translation
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ylt
Romans 4
10 - how then was it reckoned? he being in circumcision, or in uncircumcision? not in circumcision, but in uncircumcision;
Select
1 - What, then, shall we say Abraham our father, to have found, according to flesh?
2 - for if Abraham by works was declared righteous, he hath to boast--but not before God;
3 - for what doth the writing say? `And Abraham did believe God, and it was reckoned to him--to righteousness;'
4 - and to him who is working, the reward is not reckoned of grace, but of debt;
5 - and to him who is not working, and is believing upon Him who is declaring righteous the impious, his faith is reckoned--to righteousness:
6 - even as David also doth speak of the happiness of the man to whom God doth reckon righteousness apart from works:
7 - `Happy they whose lawless acts were forgiven, and whose sins were covered;
8 - happy the man to whom the Lord may not reckon sin.'
9 - <FI> Is<Fi> this happiness, then, upon the circumcision, or also upon the uncircumcision--for we say that the faith was reckoned to Abraham--to righteousness?
10 - how then was it reckoned? he being in circumcision, or in uncircumcision? not in circumcision, but in uncircumcision;
11 - and a sign he did receive of circumcision, a seal of the righteousness of the faith in the uncircumcision, for his being father of all those believing through uncircumcision, for the righteousness also being reckoned to them,
12 - and father of circumcision to those not of circumcision only, but who also walk in the steps of the faith, that <FI>is<Fi> in the uncircumcision of our father Abraham.
13 - For not through law <FI>is<Fi> the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith;
14 - for if they who are of law <FI>are<Fi> heirs, the faith hath been made void, and the promise hath been made useless;
15 - for the law doth work wrath; for where law is not, neither <FI>is<Fi> transgression.
16 - Because of this <FI>it is<Fi> of faith, that <FI>it may be<Fi> according to grace, for the promise being sure to all the seed, not to that which <FI>is<Fi> of the law only, but also to that which <FI>is<Fi> of the faith of Abraham,
17 - who is father of us all (according as it hath been written--`A father of many nations I have set thee,') before Him whom he did believe--God, who is quickening the dead, and is calling the things that be not as being.
18 - Who, against hope in hope did believe, for his becoming father of many nations according to that spoken: `So shall thy seed be;'
19 - and not having been weak in the faith, he did not consider his own body, already become dead, (being about a hundred years old,) and the deadness of Sarah's womb,
20 - and at the promise of God did not stagger in unbelief, but was strengthened in faith, having given glory to God,
21 - and having been fully persuaded that what He hath promised He is able also to do:
22 - wherefore also it was reckoned to him to righteousness.
23 - And it was not written on his account alone, that it was reckoned to him,
24 - but also on ours, to whom it is about to be reckoned--to us believing on Him who did raise up Jesus our Lord out of the dead,
25 - who was delivered up because of our offences, and was raised up because of our being declared righteous.
Romans 4:10
10 / 25
how then was it reckoned? he being in circumcision, or in uncircumcision? not in circumcision, but in uncircumcision;
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget