WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Genesis 1
Genesis 1
1 / 50
1
元始、上帝創造天地、
2
地乃虛曠混沌、淵際晦冥、上帝之神煦育乎水面、
3
上帝曰、宜有光、卽有光、
4
上帝視光爲善、遂判光暗、
5
謂光爲晝、謂暗爲夜、有夕有朝、是乃一日、○
6
上帝曰、水中宜有穹蒼、使水判乎上下、
7
遂作穹蒼、以分穹蒼上下之水、有如此也、
8
上帝謂穹蒼爲天、有夕有朝、是乃二日、○
9
上帝曰、天下諸水、宜匯一區、俾見大陸、有如此也、
10
謂大陸爲地、謂匯水爲海、上帝視之爲善、
11
上帝曰、地宜生草、及結實之蔬、結果之樹、果懷其核、各從其類、有如此也、
12
地遂生草、及結實之蔬、結果之樹、果懷其核、各從其類、上帝視之爲善、
13
有夕有朝、是乃三日、○
14
上帝曰、穹蒼宜有輝光、以分晝夜、以爲兆象、以定四時年日、
15
光麗於天、照臨於地、有如此也、
16
上帝造二巨光、大者司晝、小者司夜、亦造星辰、
17
置之穹蒼、照臨於地、
18
以司晝夜、以分明晦、上帝視之爲善、
19
有夕有朝、是乃四日、○
20
上帝曰、水宜滋生生物、鳥飛地上、戾乎穹蒼、
21
遂造巨魚、曁水中所滋生之動物、各從其類、又造羽族、各從其類、上帝視之爲善、
22
祝之曰、生育衆多、鱗介充牣於海、禽鳥繁衍於地、
23
有夕有朝、是乃五日、○
24
上帝曰、地宜產生生物、各從其類、牲畜昆蟲走獸、各從其類、有如此也、
25
遂造走獸牲畜、地上昆蟲、皆各從其類、上帝視之爲善、
26
上帝曰、宜造人、其形其象肖我儕、以治海魚飛鳥牲畜、及動於地上之昆蟲、並治全地、
27
遂造人、維肖乎己、象上帝形、造男亦造女、
28
上帝祝之曰、生育衆多、遍滿於地、而治理之、以統轄海魚飛鳥、與地上動物、
29
又曰、遍地結實之菜蔬、懷核之樹果、我予汝以爲食、
30
至地上走獸、空中飛鳥、曁動於地上之生物、我賜之青草以爲食、有如此也、
31
上帝視凡所造者盡善、有夕有朝、是乃六日、
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget