WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Genesis 21
8 - 子長而斷乳、斷乳之日、亞伯拉罕設盛饌、
Select
1 - 耶和華踐其前言、眷顧撒拉、予以所許、
2 - 亞伯拉罕暮年、撒拉懷姙、屆上帝所言之期、誕生男子、
3 - 亞伯拉罕以其所生之子、命名以撒、
4 - 越至八日、遵上帝命、爲之行割、
5 - 當以撒生時、亞伯拉罕適百歲、
6 - 撒拉曰、上帝使我笑、凡聞之者、將與我同笑、
7 - 又曰、孰曾告亞伯拉罕曰、撒拉將哺子乎、而我於其暮年、爲之生子矣、○
8 - 子長而斷乳、斷乳之日、亞伯拉罕設盛饌、
9 - 埃及婢夏甲、從亞伯拉罕所生之子戲謔之、撒拉見之、
10 - 語亞伯拉罕曰、出此婢及其子、婢之子不得與我子以撒同嗣業、
11 - 亞伯拉罕爲子之故、深以爲憂、
12 - 上帝諭之曰、勿爲孺子曁爾婢而憂、可聽撒拉所言、蓋出自以撒者、得稱爲爾裔、
13 - 然婢之子、亦屬爾裔、我必使之爲國、
14 - 亞伯拉罕夙興、取餅、及革囊盛水、與夏甲、置之於肩、使攜子去、遂往、至別是巴野、迷其途、
15 - 囊水旣罄、乃置子於小樹下、
16 - 相去一矢、曰、我不忍見子死亡、相對而坐、揚聲號哭、
17 - 上帝聞孺子聲、其使自天呼夏甲曰、夏甲、何事耶、爾勿懼、孺子在彼、上帝已聞其聲、
18 - 起而扶之、我將使之成爲大國、
19 - 上帝明其目、卽見水泉、遂往、以水充革囊、飲孺子、
20 - 上帝佑其孺子、長而居野、長於弧矢、
21 - 旅巴蘭野、母爲之娶埃及女爲室、○
22 - 維時、亞比米勒與其軍長非各、謂亞伯拉罕曰、汝凡所爲、上帝偕之、
23 - 今汝在此、當指上帝而誓、毋欺我曁我子孫、依我所厚待爾者、待我及爾所旅之邦、
24 - 亞伯拉罕曰、我誓之、
25 - 先是、有井爲亞比米勒僕強據、亞伯拉罕責之、
26 - 亞比米勒曰、是誰所爲、吾弗知也、爾未告我、今日我始聞之、
27 - 亞伯拉罕以牛羊饋亞比米勒、互相結約、
28 - 又以牝羔七、別置一處、
29 - 亞比米勒曰、此七牝羔、別置一處、何也、
30 - 曰、爾必由我受之、以爲我鑿此井之據、
31 - 因二人相誓於彼、故名其地曰別是巴、
32 - 彼旣立約於別是巴、亞比米勒與其軍長非各啟行、歸非利士地、
33 - 亞伯拉罕植垂絲柳於別是巴、禱永生上帝耶和華之名、
34 - 旅於非利士地、歷有多日、
Genesis 21:8
8 / 34
子長而斷乳、斷乳之日、亞伯拉罕設盛饌、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget