耶和華踐其前言、眷顧撒拉、予以所許、
亞伯拉罕暮年、撒拉懷姙、屆上帝所言之期、誕生男子、
亞伯拉罕以其所生之子、命名以撒、
越至八日、遵上帝命、爲之行割、
當以撒生時、亞伯拉罕適百歲、
撒拉曰、上帝使我笑、凡聞之者、將與我同笑、
又曰、孰曾告亞伯拉罕曰、撒拉將哺子乎、而我於其暮年、爲之生子矣、○
子長而斷乳、斷乳之日、亞伯拉罕設盛饌、
埃及婢夏甲、從亞伯拉罕所生之子戲謔之、撒拉見之、
語亞伯拉罕曰、出此婢及其子、婢之子不得與我子以撒同嗣業、
亞伯拉罕爲子之故、深以爲憂、
上帝諭之曰、勿爲孺子曁爾婢而憂、可聽撒拉所言、蓋出自以撒者、得稱爲爾裔、
然婢之子、亦屬爾裔、我必使之爲國、
亞伯拉罕夙興、取餅、及革囊盛水、與夏甲、置之於肩、使攜子去、遂往、至別是巴野、迷其途、
囊水旣罄、乃置子於小樹下、
相去一矢、曰、我不忍見子死亡、相對而坐、揚聲號哭、
上帝聞孺子聲、其使自天呼夏甲曰、夏甲、何事耶、爾勿懼、孺子在彼、上帝已聞其聲、
起而扶之、我將使之成爲大國、
上帝明其目、卽見水泉、遂往、以水充革囊、飲孺子、
上帝佑其孺子、長而居野、長於弧矢、
旅巴蘭野、母爲之娶埃及女爲室、○
維時、亞比米勒與其軍長非各、謂亞伯拉罕曰、汝凡所爲、上帝偕之、
今汝在此、當指上帝而誓、毋欺我曁我子孫、依我所厚待爾者、待我及爾所旅之邦、
亞伯拉罕曰、我誓之、
先是、有井爲亞比米勒僕強據、亞伯拉罕責之、
亞比米勒曰、是誰所爲、吾弗知也、爾未告我、今日我始聞之、
亞伯拉罕以牛羊饋亞比米勒、互相結約、
又以牝羔七、別置一處、
亞比米勒曰、此七牝羔、別置一處、何也、
曰、爾必由我受之、以爲我鑿此井之據、
因二人相誓於彼、故名其地曰別是巴、
彼旣立約於別是巴、亞比米勒與其軍長非各啟行、歸非利士地、
亞伯拉罕植垂絲柳於別是巴、禱永生上帝耶和華之名、
旅於非利士地、歷有多日、