WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Job 34
2 - 爾哲人乎、其聽我言、爾達人乎、側耳而聽、
Select
1 - 以利戶又曰、
2 - 爾哲人乎、其聽我言、爾達人乎、側耳而聽、
3 - 蓋耳之察言、猶口之嘗食、
4 - 我儕當擇其正、共喻其善、
5 - 約伯嘗曰、我乃義、而上帝奪我理、
6 - 我雖直、而視我爲誑、雖無過、而我創不可療、
7 - 誰如約伯飲侮慢、如飲水、
8 - 與作孽者爲侶、與惡人同行、
9 - 彼云、人樂上帝、無所裨益、
10 - 故爾智者、其聽我言、上帝決不爲惡、全能者斷不作孽、
11 - 乃必按人所爲而報之、依人所行而施之、
12 - 上帝誠不爲惡、全能者必不背義、
13 - 其治地之任、誰畀之、其理世之職、誰託之、
14 - 彼若定志爲己、使神與氣歸之、
15 - 則凡有血氣者必偕亡、世人咸歸於土、
16 - 爾若有智、則當聆此、諦聽我言、
17 - 惡義者、豈得操權乎、秉公有能者、爾豈罪之乎、
18 - 謂君王曰、爾爲鄙陋、謂侯伯曰、爾爲邪惡、其宜乎、
19 - 況不偏視王公、不歧視貧富者乎、蓋皆其所造也、
20 - 中夜俄頃之間、彼衆死亡、庶民被震而逝、強者見逐、非假人手、
21 - 其目鑒人道途、觀人步履、
22 - 無幽暗晦冥、俾惡人自匿、
23 - 上帝於人、無庸再三思維、始令受鞫於其前、
24 - 彼折有能之輩、其術莫測、使他人代其職、
25 - 彼原悉其所行、夜間傾之、使之滅亡、
26 - 以之爲惡、擊之於衆前、
27 - 蓋彼悖逆、不從上帝、不顧厥道、
28 - 致令貧乏者之哀求、達於其前、受虐者之呼籲、爲其所聞、
29 - 上帝安人、誰能罪之、上帝掩面、誰能覲之、於國於人皆然、
30 - 致不虔者、不得操權、免其罔民、
31 - 有誰謂上帝曰、我旣受責、不再犯罪、
32 - 我所不明、請爾示我、若曾行惡、不復爲之、
33 - 上帝之報、必徇爾意、而爾弗受乎、爾自擇之、我不與也、如有所知、尚其言之、
34 - 有智之士、凡聞我言之達人、必謂我曰、
35 - 約伯所言無知、其詞不慧、
36 - 願約伯被試至極、以其辯同於惡人也、
37 - 其罪之上、加以悖逆、在我儕中鼓掌、對於上帝、嘖有煩言、
Job 34:2
2 / 37
爾哲人乎、其聽我言、爾達人乎、側耳而聽、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget