WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Numbers 5
Numbers 5
5 / 36
1
耶和華諭摩西曰、
2
命以色列族云、凡患癩疾、白濁、及捫尸蒙汚之人、
3
無論男女、悉當出之、屛於營外、免汚其營、我所居者、
4
以色列族遵耶和華所諭摩西之命、出之營外、○
5
耶和華諭摩西曰、
6
告以色列族云、如男女蹈愆、干犯耶和華、自取罪戾、
7
當認其過、盡償所負、加五分之一、與所負之人、
8
倘欲償之、而其人無戚屬、則宜償於耶和華、而歸於祭司、此外、亦獻牡綿羊爲祭、以贖其罪、
9
以色列族所有舉祭、奉於祭司者、必歸祭司、
10
人所獻之聖物、必歸祭司、凡與祭司者、必歸之、○
11
耶和華諭摩西曰、
12
告以色列族云、如人之妻、有違婦道、獲罪於夫、
13
與人有私、以玷其身、事屬隱祕、夫不及知、無人爲證、亦未被執、
14
其夫若生疑忌、無論婦之有玷與否、
15
必攜其妻詣祭司、以麰麥麪伊法十分之一、奉爲禮物、勿傾以油、勿加乳香、乃爲疑忌而獻之素祭、俾念罪愆、
16
祭司必使婦進而立於耶和華前、
17
以瓦器盛聖水、取幕地之塵、置於水中、
18
婦旣立於耶和華前、祭司必散其髮、取爲疑忌而獻之素祭、俾念罪愆者、置於其手、祭司執致詛之苦水、
19
令婦發誓、謂之曰、如爾未私於人、未嘗背夫而行穢事、則願爾免此致詛苦水之害、
20
如爾背夫而行穢事、有私於人、爲人所玷、
21
則可發誓、願耶和華使汝見詛於民中、髀消腹鼓、
22
此致詛之苦水、將入汝腸、令汝髀消腹鼓、婦宜曰、阿們、阿們、
23
祭司必書此詛於簡、塗其文於苦水、
24
令婦飲此致詛之水、入腹爲苦、
25
祭司遂自婦手、取爲疑忌而獻之素祭、搖於耶和華前、攜以詣壇、
26
於其中取一握、以爲記誌、焚之於壇、然後使婦飲水、
27
旣飲之後、如婦被玷、獲罪於夫、則致詛之水、入其腹而爲苦、使其腹鼓髀消、見詛於民中、
28
如婦潔清無玷、則免罪戾、而能懷姙、
29
此乃婦旣有夫、而違婦道、玷及其身、則夫懷疑而忌其婦之法、
30
置婦於耶和華前、祭司遵法而行、
31
夫則無愆、婦有罪則負之、
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget