上帝歟、奚永棄我、奚向爾草場之羊、發爾烈怒乎、
昔爾所得之會衆、所贖爲業之族、及爾所居之郇山、祈垂念之兮、
尚其舉步、往視歷久之荒墟、敵在聖室所行之諸惡兮、
敵在會中咆哮、樹其旗爲標識兮、
勢如舉斧、以伐叢林兮、
聖室雕工、今毀以斧錘兮、
火焚聖室、玷爾寄名之所、傾之於地兮、
意謂滅之務盡、境內上帝會所、乃咸焚之兮、
我之標識不得見、先知不復有、歷時幾何、我中無人知之兮、
上帝歟、敵人詆毀、將至何時、仇人褻凟爾名、豈至永久乎、
奚撤爾手、卽爾右手、其出之於懷、以行毀滅兮、○
自古上帝爲我王、行拯救於大地兮、
昔爾以力判海、破龍首於水中兮、
碎鱷魚之首、以食野處之族兮、
裂磐出泉與溪、涸長流之川兮、
晝屬爾、夜亦屬爾、日月星爾所備兮、
地之界爾所立、夏與冬爾所定兮、
耶和華歟、敵人詆毀、愚民褻凟爾名、尚其念之兮、
爾之鳲鳩、勿付其命於野獸、爾之貧民、勿忘其生於永久兮、
祈顧爾約、蓋斯土幽暗之處、充以強暴兮、
受虐者、勿使之含羞而退、貧乏者、俾其頌讚爾名兮、
上帝歟、尚其興起、爲己剖白、愚人終日詆毀、尚其念之兮、
勿忘敵人之聲、攻爾者之喧譁、恆達於上兮、