WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Genesis 29
Genesis 29
29 / 50
1
雅各啟行、至東人處、
2
見有井於野、羊羣三、附井而臥、蓋人素由此飲之、井口覆以大石、
3
羣羊咸集、則移石啟井、汲以飲之、飲竟、仍覆以石、
4
雅各曰、兄弟奚自、曰、自哈蘭、
5
曰、拿鶴之孫拉班、爾識之否、曰、識之、
6
曰、安乎、曰、安、今其女拉結偕羊以至、
7
曰、日尚高懸、聚羣之時、猶未至也、莫若飲羊、而往牧之、
8
曰、不可、必待羣畜咸集、移石啟井、方可飲羊、
9
言際、拉結偕父羊至、蓋牧之也、
10
雅各見母兄拉班之女拉結與羊、則前移石啟井、以飲其羊、
11
與拉結接吻、大聲而哭、
12
告拉結曰、我乃爾父之甥、利百加子、拉結遂趨告其父、○
13
拉班聞妹子雅各至、卽趨迎之、抱而接吻、引之入室、雅各告以所遇、
14
拉班曰、爾誠骨肉之親、雅各偕居一月、
15
拉班謂之曰、爾雖我甥、豈可徒役於我、告我欲得何值、
16
拉班有二女、長名利亞、季名拉結、
17
利亞目眊、而拉結美丰姿、有殊色、
18
雅各愛拉結、曰、我願爲季女拉結、服役七年、
19
拉班曰、妻爾愈於妻人、可偕我居、
20
雅各爲拉結服役七年、因愛之甚、視七年如數日、○
21
雅各謂拉班曰、期已屆、請以妻我、使我成禮、
22
拉班設筵招鄰里、
23
旣昏、以長女利亞與雅各、遂與同室、
24
又以其婢悉帕、予女利亞爲婢、
25
及旦、乃知爲利亞、謂拉班曰、曷待我若是、我非爲拉結服役乎、何欺我爲、
26
拉班曰、未嫁長而先嫁季、斯土不爲此也、
27
爾與長盈七日之期、則以季予爾、爾復服役七年、
28
雅各從之、與利亞盈七日之期、拉班以女拉結妻之、
29
以其婢辟拉、予女拉結爲婢、
30
雅各亦與拉結同室、愛之逾於利亞、又服役拉班七年、○
31
耶和華視利亞不見寵、賜之生育、惟拉結不姙、
32
利亞懷姙生子、命名流便、曰、耶和華俯念我苦、今而後、夫必愛我、
33
再姙生子、命名西緬、曰、耶和華聞我不見寵、復錫我此子、
34
又姙生子、命名利未、曰、今生三子、夫必膠漆於我、
35
又姙生子、曰、我今頌美耶和華、故名子曰猶大、嗣後利亞不姙、
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget