WeBible
Croatian
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
croatia
Job 16
Job 16
16 / 42
1
Job progovori i reče:
2
"Koliko se takvih naslušah besjeda, kako ste mi svi vi mučni tješioci!
3
Ima li kraja tim riječima ispraznim? Što te goni da mi tako odgovaraš?
4
I ja bih mogao k'o vi govoriti da vam je duša na mjestu duše moje; i ja bih vas mog'o zasuti riječima i nad sudbom vašom tako kimat' glavom;
5
i ja bih mogao ustima vas hrabrit', i ne bih žalio trud svojih usana.
6
Al' ako govorim, patnja se ne blaži, ako li zašutim, zar će me minuti?
7
Zlopakost me sada shrvala posvema, čitava se rulja oborila na me.
8
Ustao je proti meni da svjedoči i u lice mi se baca klevetama.
9
Jarošću me svojom razdire i goni, škrgućuć' zubima obara se na me. Moji protivnici sijeku me očima,
10
prijeteći, na mene usta razvaljuju, po obrazima me sramotno ćuškaju, u čoporu svi tad navaljuju na me.
11
Da, zloćudnicima Bog me predao, u ruke opakih on me izručio.
12
Mirno življah dok On ne zadrma mnome, za šiju me ščepa da bi me slomio.
13
Uze me za biljeg i strijelama osu, nemilosrdno mi bubrege probode i mojom žuči zemlju žednu natopi.
14
Na tijelu mi ranu do rane otvara, kao bijesan ratnik nasrće na mene.
15
Tijelo sam golo u kostrijet zašio, zario sam čelo svoje u prašinu.
16
Zapalilo mi se sve lice od suza, sjena tamna preko vjeđa mi je pala.
17
A nema nasilja na rukama mojim, molitva je moja bila uvijek čista.
18
O zemljo, krvi moje nemoj sakriti i kriku mom ne daj nigdje da počine.
19
Odsad na nebu imam ja svjedoka, u visini gore moj stoji branitelj.
20
Moja vika moj je odvjetnik kod Boga dok se ispred njega suze moje liju:
21
o, da me obrani u parbi mojoj s Bogom ko što smrtnik brani svojega bližnjega.
22
No životu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget