WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Luke 22
Luke 22
22 / 24
1
Приближашеся же праздник опреснок, глаголемый Пасха:
2
и искаху архиерее и книжницы, како бы убили Его: бояхуся бо людий.
3
Вниде же сатана во Иуду нарицаемаго Искариот, суща от числа обоюнадесяте,
4
и шед глагола архиереом и воеводам, како Его предаст им.
5
И возрадовашася и совещаша ему сребреники дати:
6
и исповеда и искаше удобна времене, да предаст Его им без народа.
7
Прииде же день опресноков, в оньже подобаше жрети пасху:
8
и посла Петра и Иоанна, рек: шедша уготовайта нам пасху, да ямы.
9
Она же рекоста Ему: где хощеши уготоваем?
10
Он же рече има: се, восходящема вама во град, срящет вы человек в скудельнице воду нося: по нем идета в дом, в оньже входит,
11
и рцета дому владыце: глаголет тебе Учитель: где есть обитель, идеже пасху со ученики Моими снем?
12
И той вама покажет горницу велию постлану: ту уготовайта.
13
Шедша же обретоста, якоже рече има: и уготоваста пасху.
14
И егда бысть час, возлеже, и обанадесяте Апостола с Ним,
15
и рече к ним: желанием возжелех сию пасху ясти с вами, прежде даже не прииму мук:
16
глаголю бо вам, яко отселе не имам ясти от нея, дондеже скончаются во Царствии Божии.
17
И приим чашу, хвалу воздав, рече: приимите сию, и разделите себе:
18
глаголю бо вам, яко не имам пити от плода лознаго, дондеже Царствие Божие приидет.
19
И приим хлеб, хвалу воздав, преломи и даде им, глаголя: сие есть тело Мое, еже за вы даемо: сие творите в Мое воспоминание.
20
Такожде же и чашу по вечери, глаголя: сия чаша Новый Завет Моею кровию, яже за вы проливается:
21
обаче се, рука предающаго Мя со Мною (есть) на трапезе,
22
и Сын убо Человеческий идет по реченному: обаче горе человеку тому, имже предается.
23
И тии начаша искати в себе, который убо от них хощет сие сотворити.
24
Бысть же и пря в них, кий мнится их быти болий.
25
Он же рече им: царие язык господствуют ими, и обладающии ими благодателе нарицаются:
26
вы же не тако: но болий в вас, да будет яко мний: и старей, яко служай.
27
Кто бо болий, возлежай ли, или служай? Не возлежай ли? Аз же посреде вас есмь яко служай.
28
Вы же есте пребывше со Мною в напастех Моих,
29
и Аз завещаваю вам, якоже завеща Мне Отец Мой, Царство,
30
да ясте и пиете на трапезе Моей во Царствии Моем: и сядете на престолех, судяще обеманадесяте коленома Израилевома.
31
Рече же Господь: Симоне, Симоне, се, сатана просит вас, дабы сеял, яко пшеницу:
32
Аз же молихся о тебе, да не оскудеет вера твоя: и ты некогда обращься утверди братию твою.
33
Он же рече Ему: Господи, с Тобою готов есмь и в темницу и на смерть ити.
34
Он же рече: глаголю ти, Петре, не возгласит петель днесь, дондеже трикраты отвержешися Мене не ведети.
35
И рече им: егда послах вы без влагалища и без меха и без сапог, еда чесого лишени бысте? Они же реша: ничесоже.
36
Рече же им: но ныне иже имать влагалище, да возмет, такожде и мех: а иже не имать, да продаст ризу свою, и купит нож:
37
глаголю бо вам, яко еще писаное се, подобает, да скончается о Мне, еже: и со беззаконными вменися. Ибо еже о Мне, кончину имать.
38
Они же реша: Господи, се, ножа зде два. Он же рече им: доволно есть.
39
И изшед иде по обычаю в гору Елеонскую: по Нем же идоша ученицы Его.
40
Быв же на месте, рече им: молитеся, да не внидете в напасть.
41
И Сам отступи от них яко вержением камене, и поклонь колена моляшеся,
42
глаголя: Отче, аще волиши мимонести чашу сию от Мене: обаче не Моя воля, но Твоя да будет.
43
Явися же Ему Ангел с небесе, укрепляя Его.
44
И быв в подвизе, прилежнее моляшеся: бысть же пот Его яко капли крове каплющыя на землю.
45
И востав от молитвы (и) пришед ко учеником, обрете их спящих от печали
46
и рече им: что спите? Воставше молитеся, да не внидете в напасть.
47
Еще же Ему глаголющу, се, народ, и нарицаемый Иуда, един от обоюнадесяте, идяше пред ними, и приступи ко Иисусови целовати Его. Сие бо бе знамение дал им: Егоже аще лобжу, Той есть.
48
Иисус же рече ему: Иудо, лобзанием ли Сына Человеческаго предаеши?
49
Видевше же, иже беху с Ним, бываемое, реша Ему: Господи, аще ударим ножем?
50
И удари един некий от них архиереова раба и уреза ему ухо десное.
51
Отвещав же Иисус рече: оставите до сего. И коснувся уха его, изцели его.
52
Рече же Иисус ко пришедшым Нань архиереом и воеводам церковным и старцем: яко на разбойника ли изыдосте со оружием и дрекольми яти Мя?
53
По вся дни сущу Ми с вами в церкви, не простросте руки на Мя: но се есть ваша година и область темная.
54
Емше же Его ведоша и введоша Его во двор архиереов. Петр же вслед идяше издалеча.
55
Возгнещшым же огнь посреде двора и вкупе седящым им, седяше Петр посреде их.
56
Узревши же его рабыня некая седяща при свете и воззревши нань, рече: и сей с Ним бе.
57
Он же отвержеся Его, глаголя: жено, не знаю Его.
58
И помале другий видев его, рече: и ты от них еси. Петр же рече: человече, несмь.
59
И мимошедшу яко часу единому, ин некий крепляшеся глаголя: воистинну и сей с Ним бе: ибо Галилеанин есть.
60
Рече же Петр: человече, не вем, еже глаголеши. И абие, еще глаголющу ему, возгласи петель.
61
И обращься Господь воззре на Петра: и помяну Петр слово Господне, якоже рече ему, яко прежде даже петель не возгласит, отвержешися Мене трикраты.
62
И изшед вон плакася горько.
63
И мужие держащии Иисуса ругахуся Ему, биюще:
64
и закрывше Его, бияху Его по лицу и вопрошаху Его, глаголюще: прорцы, кто есть ударей Тя?
65
И ина многа хуляще глаголаху Нань.
66
И яко бысть день, собрашася старцы людстии и архиерее и книжницы, и ведоша Его на сонм свой,
67
глаголюще: аще Ты еси Христос? Рцы нам. Рече же им: аще вам реку, не имете веры:
68
аще же и вопрошу (вы), не отвещаете Ми, ни отпустите:
69
отселе будет Сын Человеческий седяй о десную силы Божия.
70
Реша же вси: Ты ли убо еси Сын Божий? Он же к ним рече: вы глаголете, яко Аз есмь.
71
Они же реша: что еще требуем свидетелства? Сами бо слышахом от уст Его.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget