WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
加拉太書 5
加拉太書 5
5 / 6
1
基督 釋放了 我們,叫我們得以自由。所以 要站立得穩, 不要 再 被奴僕 的軛 挾制。
2
我-保羅 告訴 你們,若 受割禮,基督 就與你們 無 益了。
3
我再 指著凡 受割禮 的人 確實地說, 他是 欠著行 全 律法 的債。
4
你們 這要靠 律法 稱義的,是與 基督 隔絕,從恩典 中墜落了。
5
我們 靠著聖靈,憑著 信心,等候 所盼望的 義。
6
原來 在 基督 耶穌裡,受割禮 不受割禮 全無 功效,惟獨 使人生發 仁愛 的信心 才有功效。
7
你們向來跑得 好,有誰 攔阻 你們,叫你們不 順從 真理呢?
8
這樣的勸導 不是 出於 那召 你們的。
9
一點 麵酵 能使全 團 都發起來。
10
我 在主 裡 很信 你們 必不 懷別樣的 心;但 攪擾 你們的,無論 是誰,必擔當 他的罪名。
11
弟兄們,我 若 仍舊 傳 割禮,為甚麼 還 受逼迫呢?若是這樣,那 十字架 討厭的地方 就沒有了。
12
恨不得 那攪亂 你們 的人把自己割絕了。
13
弟兄們,你們 蒙召 是要得 自由,只是 不可 將你們的自由 當作 放縱情慾 的機會,總要 用 愛心 互相 服事。
14
因為 全 律法 都包在「愛 人 如 己」這一句 話 之內了。
15
你們要謹慎,若 相咬 相吞,只怕要 彼此 消滅了。
16
我說,你們當順著聖靈 而行,就 不 放縱 肉體 的情慾了。
17
因為 情慾 和聖靈 相爭, 聖靈 和情慾 相爭, 這 兩個是彼此 相敵,使 你們不能 做 所 願意 做的。
18
但 你們若 被聖靈 引導,就 不 在律法 以下。
19
情慾 的事 都是 顯而易見的,就 如 姦淫、污穢、邪蕩、
20
拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、
21
嫉妒(有古卷加:凶殺二字)、醉酒、荒宴 等類。 我從前 告訴你們, 現在又告訴你們, 行 這樣事 的人必不能 承受 神 的國。
22
聖靈 所結的果子,就是 仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
23
溫柔、節制。這樣的事 沒 有 律法 禁止。
24
凡 屬基督 耶穌的人,是已經把肉體 連 肉體的邪情 私慾 同釘在十字架上了。
25
我們若是 靠聖靈 得生,就當 靠聖靈 行事。
26
不 要 貪圖虛名,彼此 惹氣,互相 嫉妒。
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget