WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
希伯來書 1
希伯來書 1
1 / 13
1
神 既在古時 藉著 眾先知 多次 多方 地曉諭 列祖,
2
就在 這 末 世 藉著 他兒子 曉諭 我們;又早已立 他 為承受 萬有的,也 曾藉著 他 創造 諸世界。
3
他 是 神榮耀 所發的光輝,是 神 本體 的真像, 常用他 權能 的命令 托住 萬有。他洗淨了 人的罪,就坐 在 高天 至大者 的右邊。
4
他所承受的 名,既比 天使 的名更 尊貴, 就遠超過 天使。
5
所有的天使, 神從來 對 哪一個 說:你 是 我的 兒子,我 今日 生 你?又指著哪一個說:我 要作 他的 父, 他 要作 我的 子?
6
再者, 神使 長子 到 世上 來的時候(或譯: 神再使長子到世上來的時候),就說: 神 的使者 都 要拜 他。
7
論到 使者,又說: 神以 風 為 使者, 以火 焰 為 僕役;
8
論到 子 卻說: 神啊,你的 寶座 是永永遠遠的;你的 國 權 是正直的。
9
你喜愛 公義, 恨惡 罪惡;所以 神,就是你的 神,用喜樂 油 膏 你,勝過 膏你的 同伴;
10
又說:主啊,你 起初 立了地 的根基; 天 也是 你 手 所造的。
11
天地 都要滅沒,你 卻 要長存。 天地都 要像 衣服 漸漸舊了;
12
你要將天地 捲起來,像一件外衣, 天地就都改變了。惟有 你 永不改變; 你的 年數 沒有 窮盡。
13
所有的天使, 神從來 對 哪一個 說:你坐 在 我的 右邊,等 我使 你 仇敵 作你的 腳凳?
14
天使豈不 都 是 服役的 靈、奉差遣 為 那將要 承受 救恩 的人效力嗎?
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget