ghorgh the queen vo' Sheba Qoyta' vo' the fame vo' Solomon, ghaH ghoSta' Daq prove Solomon tlhej hard questions Daq Jerusalem, tlhej a very Dun train, je camels vetlh boghmoH spices, je SuD baS Daq abundance, je precious naghmey: je ghorgh ghaH ghaHta' ghoS Daq Solomon, ghaH talked tlhej ghaH vo' Hoch vetlh ghaHta' Daq Daj tIq.
2Solomon ja'ta' Daj Hoch Daj questions; je pa' ghaHta' ghobe' vay' hid vo' Solomon nuq ghaH ta'be' ja' Daj.
3ghorgh the queen vo' Sheba ghajta' leghpu' the valtaHghach vo' Solomon, je the tuq vetlh ghaH ghajta' chenta',
4je the Soj vo' Daj SopDaq, je the sitting vo' Daj toy'wI'pu', je the attendance vo' Daj ministers, je chaj Sut, Daj HIvje' qengwI'pu' je, je chaj Sut, je Daj ascent Sum nuq ghaH mejta' Dung Daq the tuq vo' joH'a'; pa' ghaHta' ghobe' latlh qa' Daq Daj.
5ghaH ja'ta' Daq the joH, “ 'oH ghaHta' a true report vetlh jIH Qoyta' Daq wIj ghaj puH vo' lIj ta'mey, je vo' lIj valtaHghach.
6However jIH ta'be' Har chaj mu'mey, until jIH ghoSta', je wIj mInDu' ghajta' leghpu' 'oH; je yIlegh, the bID vo' the greatness vo' lIj valtaHghach ghaHta' ghobe' ja'ta' jIH: SoH exceed the fame vetlh jIH Qoyta'.
7Quch 'oH lIj loDpu', je Quch 'oH Dochvammey lIj toy'wI'pu', 'Iv Qam continually qaSpa' SoH, je Qoy lIj valtaHghach.
8ghurtaH taH joH'a' lIj joH'a', 'Iv delighted Daq SoH, Daq cher SoH Daq Daj quS'a', Daq taH joH vaD joH'a' lIj joH'a': because lIj joH'a' loved Israel, Daq establish chaH reH, vaj chenmoHta' ghaH SoH joH Dung chaH, Daq ta' ruv je QaQtaHghach.”
9ghaH nobta' the joH wa' vatlh je cha'maH talents vo' SuD baS, je spices Daq Dun abundance, je precious naghmey: ghobe' ghaHta' pa' vay' such spice as the queen vo' Sheba nobta' Daq joH Solomon.
10The toy'wI'pu' je vo' Huram, je the toy'wI'pu' vo' Solomon, 'Iv qempu' SuD baS vo' Ophir, qempu' algum Sormey je precious naghmey.
11The joH chenmoHta' vo' the algum Sormey terraces vaD the tuq vo' joH'a', je vaD the joH tuq, je harps je stringed instruments vaD the singers: je pa' were pagh rur Dochvammey leghpu' qaSpa' Daq the puH vo' Judah.
12joH Solomon nobta' Daq the queen vo' Sheba Hoch Daj neH, whatever ghaH tlhobta', je vetlh nuq ghaH ghajta' qempu' Daq the joH. vaj ghaH tlhe'ta', je mejta' Daq Daj ghaj puH, ghaH je Daj toy'wI'pu'.
13DaH the weight vo' SuD baS vetlh ghoSta' Daq Solomon Daq wa' DIS ghaHta' jav vatlh je javmaH- jav talents vo' SuD baS,
14je vetlh nuq the traders je merchants qempu': je Hoch the joHpu' vo' Arabia je the governors vo' the Hatlh qempu' SuD baS je baS chIS Daq Solomon.
15joH Solomon chenmoHta' cha' vatlh bucklers vo' beaten SuD baS; jav vatlh shekels vo' beaten SuD baS mejta' Daq wa' yoD.
16ghaH chenmoHta' wej vatlh shields vo' beaten SuD baS; wej vatlh shekels vo' SuD baS mejta' Daq wa' yoD: je the joH lan chaH Daq the tuq vo' the forest vo' Lebanon.
17Moreover the joH chenmoHta' a Dun quS'a' vo' ivory, je overlaid 'oH tlhej pure SuD baS.
18je pa' were jav steps Daq the quS'a', tlhej a footstool vo' SuD baS, nuq were fastened Daq the quS'a', je stays Daq either retlh Sum the Daq vo' the seat, je cha' lions standing retlh the stays.
19cha' wa'maH lions Qampu' pa' Daq the wa' retlh je Daq the latlh Daq the jav steps: pa' ghaHta' pagh rur 'oH chenmoHta' Daq vay' kingdom.
20Hoch joH Solomon's drinking Dujmey were vo' SuD baS, je Hoch the Dujmey vo' the tuq vo' the forest vo' Lebanon were vo' pure SuD baS: baS chIS ghaHta' pagh accounted vo' Daq the jajmey vo' Solomon.
21vaD the joH ghajta' ships vetlh mejta' Daq Tarshish tlhej the toy'wI'pu' vo' Huram; once Hoch wej DISmey ghoSta' the ships vo' Tarshish, bringing SuD baS, je baS chIS, ivory, je apes, je peacocks.
22vaj joH Solomon exceeded Hoch the joHpu' vo' the tera' Daq riches je valtaHghach.
23Hoch the joHpu' vo' the tera' nejta' the Daq vo' Solomon, Daq Qoy Daj valtaHghach, nuq joH'a' ghajta' lan Daq Daj tIq.
24chaH qempu' Hoch loD Daj tribute, Dujmey vo' baS chIS, je Dujmey vo' SuD baS, je Sut, armor, je spices, horses, je mules, a rate DIS Sum DIS.
25Solomon ghajta' loS SaD stalls vaD horses je Dujmey, je cha' wa'maH SaD horsemen, vetlh ghaH stationed Daq the chariot vengmey, je tlhej the joH Daq Jerusalem.
26ghaH ruled Dung Hoch the joHpu' vo' the bIQtIQ 'ach Daq the puH vo' the Philistines, je Daq the veH vo' Egypt.
27The joH chenmoHta' baS chIS Daq taH Daq Jerusalem as naghmey, je ghaH chenmoHta' cedars Daq taH as the sycamore Sormey vetlh 'oH Daq the lowland, vaD abundance.
28chaH qempu' horses vaD Solomon pa' vo' Egypt, je pa' vo' Hoch puHmey.
29DaH the leS vo' the ta'mey vo' Solomon, wa'Dich je last, aren't chaH ghItlhta' Daq the history vo' Nathan the leghwI'pu', je Daq the prophecy vo' Ahijah the Shilonite, je Daq the visions vo' Iddo the seer concerning Jeroboam the puqloD vo' Nebat?
30Solomon che'ta' Daq Jerusalem Dung Hoch Israel loSmaH DISmey.
31Solomon Qongta' tlhej Daj vavpu', je ghaH ghaHta' buried Daq the veng vo' David Daj vav: je Rehoboam Daj puqloD che'ta' Daq Daj Daq.