WeBible
Darby
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
darby
Proverbes 4
Proverbes 4
4 / 31
1
Fils, écoutez l’instruction d’un père et soyez attentifs pour connaître l’intelligence ;
2
car je vous donne une bonne doctrine : n’abandonnez pas mon enseignement.
3
Car j’ai été un fils pour mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
4
Il m’a enseigné et m’a dit : Que ton cœur retienne mes paroles ; garde mes commandements, et tu vivras.
5
Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence ; ne [l’]oublie pas, et ne te détourne pas des paroles de ma bouche.
6
Ne l’abandonne pas, et elle te gardera ; aime-la, et elle te conservera.
7
Le commencement de la sagesse, c’est : Acquiers la sagesse, et, au prix de toutes tes acquisitions, acquiers l’intelligence.
8
Exalte-la, et elle t’élèvera ; elle t’honorera quand tu l’auras embrassée.
9
Elle mettra sur ta tête une guirlande de grâce, elle te donnera une couronne de gloire.
10
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
11
Je t’enseignerai la voie de la sagesse, je te dirigerai dans les chemins de la droiture.
12
Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et si tu cours, tu ne broncheras pas.
13
Tiens ferme l’instruction, ne la lâche pas ; garde-la, car elle est ta vie.
14
N’entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des iniques.
15
Éloigne-t’en, n’y passe point ; détourne-t’en, et passe outre.
16
Car ils ne dormiraient pas s’ils n’avaient fait du mal, et le sommeil leur serait ôté s’ils n’avaient fait trébucher [quelqu’un] ;
17
car ils mangent le pain de méchanceté, et ils boivent le vin des violences.
18
Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante qui va croissant jusqu’à ce que le plein jour soit établi.
19
Le chemin des méchants est comme l’obscurité ; ils ne savent contre quoi ils trébucheront.
20
Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
21
Qu’ils ne s’éloignent point de tes yeux ; garde-les au-dedans de ton cœur ;
22
car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de toute leur chair.
23
Garde ton cœur plus que tout ce que l’on garde, car de lui sont les issues de la vie.
24
Écarte de toi la fausseté de la bouche, et éloigne de toi la perversité des lèvres.
25
Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
26
Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien réglées.
27
N’incline ni à droite ni à gauche ; éloigne ton pied du mal.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget