WeBible
Douay Rheims
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
douayrheims
Mark 15
Mark 15
15 / 16
1
And straightway in the morning, the chief priests holding a consultation with the ancients and the scribes and the whole council, binding Jesus, led him away and delivered him to Pilate.
2
And Pilate asked him: Art thou the king of the Jews? But he answering, saith to him: Thou sayest it.
3
And the chief priests accused him in many things.
4
And Pilate again asked him, saying: Answerest thou nothing? Behold in how many things they accuse thee.
5
But Jesus still answered nothing: so that Pilate wondered.
6
Now on the festival day he was wont to release unto them one of the prisoners, whomsoever they demanded.
7
And there was one called Barabbas, who was put in prison with some seditious men, who in the sedition had committed murder.
8
And when the multitude was come up, they began to desire that he would do as he had ever done unto them.
9
And Pilate answered them and said: Will you that I release to you the king of the Jews?
10
For he knew that the chief priests had delivered him up out of envy.
11
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas to them.
12
And Pilate again answering, saith to them: What will you then that I do to the king of the Jews?
13
But they again cried out: Crucify him.
14
And Pilate saith to them: Why, what evil hath he done? But they cried out the more: Crucify him.
15
And so Pilate being willing to satisfy the people, released to them Barabbas: and delivered up Jesus, when he had scourged him, to be crucified.
16
And the soldiers led him away into the court of the palace: and they called together the whole band.
17
And they clothed him with purple: and, platting a crown of thorns, they put it upon him.
18
And they began to salute him: Hail, king of the Jews.
19
And they struck his head with a reed: and they did spit on him. And bowing their knees, they adored him.
20
And after they had mocked him, they took off the purple from him and put his own garments on him: and they led him out to crucify him.
21
And they forced one Simon a Cyrenian, who passed by coming out of the country, the father of Alexander and of Rufus, to take up his cross.
22
And they bring him into the place called Golgotha, which being interpreted is, The place of Calvary.
23
And they gave him to drink wine mingled with myrrh. But he took it not.
24
And crucifying him, they divided his garments, casting lots upon them, what every man should take.
25
And it was the third hour: and they crucified him.
26
And the inscription of his cause was written over: THE KING OF THE JEWS.
27
And with him they crucify two thieves: the one on his right hand, and the other on his left.
28
And the scripture was fulfilled, which saith: And with the wicked he was reputed.
29
And they that passed by blasphemed him, wagging their heads and saying: Vah, thou that destroyest the temple of God and in three days buildest it up again:
30
Save thyself, coming down from the cross.
31
In like manner also the chief priests, mocking, said with the scribes one to another: He saved others; himself he cannot save.
32
Let Christ the king of Israel come down now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him, reviled him.
33
And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole earth until the ninth hour.
34
And at the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: Eloi, Eloi, lamma sabacthani? Which is, being interpreted: My God, My God, Why hast thou forsaken me?
35
And some of the standers by hearing, said: Behold he calleth Elias.
36
And one running and filling a sponge with vinegar and putting it upon a reed, gave him to drink, saying: Stay, let us see if Elias come to take him down.
37
And Jesus, having cried out with a loud voice, gave up the ghost.
38
And the veil of the temple was rent in two, from the top to the bottom.
39
And the centurion who stood over against him, seeing that crying out in this manner he had given up the ghost. said: Indeed this man was the son of God.
40
And there were also women looking on afar off: among whom was Mary Magdalen and Mary the mother of James the Less and of Joseph and Salome,
41
Who also when he was in Galilee followed him and ministered to him, and many other women that came up with him to Jerusalem.
42
And when evening was now come (because it was the Parasceve, that is, the day before the sabbath),
43
Joseph of Arimathea, a noble counsellor, who was also himself looking for the kingdom of God, came and went in boldly to Pilate and begged the body of Jesus.
44
But Pilate wondered that he should be already dead. And sending for the centurion, he asked him if he were already dead.
45
And when he had understood it by the centurion, he gave the body to Joseph.
46
And Joseph, buying fine linen and taking him down, wrapped him up in the fine linen and laid him in a sepulchre which was hewed out of a rock. And he rolled a stone to the door of the sepulchre.
47
And Mary Magdalen and Mary the mother of Joseph, beheld where he was laid.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget