Afterward Moses je Aaron ghoSta', je ja'ta' Daq Pharaoh, “ vam ghaH nuq joH'a', the joH'a' vo' Israel, jatlhtaH, ‘ chaw' wIj ghotpu jaH, vetlh chaH may 'uch a 'uQ'a' Daq jIH Daq the ngem.'”
2Pharaoh ja'ta', “ 'Iv ghaH joH'a', vetlh jIH should 'Ij Daq Daj ghogh Daq chaw' Israel jaH? jIH yImev Sov joH'a', je moreover jIH DichDaq ghobe' chaw' Israel jaH.”
3chaH ja'ta', “The joH'a' vo' the Hebrews ghajtaH met tlhej maH. Please chaw' maH jaH wej days' journey Daq the ngem, je sacrifice Daq joH'a', maj joH'a', lest ghaH pum Daq maH tlhej rop'a', joq tlhej the 'etlh.”
4The joH vo' Egypt ja'ta' Daq chaH, “ qatlh ta' SoH, Moses je Aaron, tlhap the ghotpu vo' chaj vum? tlhap DoH Daq lIj burdens!”
5Pharaoh ja'ta', “ yIlegh, the ghotpu vo' the puH 'oH DaH law', je SoH chenmoH chaH leS vo' chaj burdens.”
6The rap jaj Pharaoh ra'ta' the taskmasters vo' the ghotpu, je chaj officers, ja'ta',
7“ SoH DIchDaq ghobe' longer nob the ghotpu straw Daq chenmoH brick, as qaSpa'. chaw' chaH jaH je tay'moH straw vaD themselves.
8The mI' vo' the bricks, nuq chaH chenmoHta' qaSpa', SoH require vo' chaH. SoH DIchDaq ghobe' diminish vay' vo' 'oH, vaD chaH 'oH idle; vaj chaH SaQ, ja'ta', ‘ chaw' maH jaH je sacrifice Daq maj joH'a'.'
9chaw' heavier vum taH laid Daq the loDpu', vetlh chaH may labor therein; je yImev chaw' chaH pay vay' attention Daq lying mu'mey.”
10The taskmasters vo' the ghotpu mejta' pa', je chaj officers, je chaH jatlhta' Daq the ghotpu, ja'ta', “ vam ghaH nuq Pharaoh jatlhtaH: ‘ jIH DichDaq ghobe' nob SoH straw.
11jaH tlhIH'egh, tlhap straw nuqDaq SoH laH tu' 'oH, vaD pagh vo' lIj vum DIchDaq taH diminished.'”
12vaj the ghotpu were scattered abroad throughout Hoch the puH vo' Egypt Daq tay'moH stubble vaD straw.
13The taskmasters were urgent ja'ta', “Fulfill lIj vum quota daily, as ghorgh pa' ghaHta' straw!”
14The officers vo' the puqpu' vo' Israel, 'Iv Pharaoh's taskmasters ghajta' cher Dung chaH, were beaten, je demanded, “ qatlh ghajbe' SoH fulfilled lIj quota both yesterday je DaHjaj, Daq making brick as qaSpa'?”
15vaj the officers vo' the puqpu' vo' Israel ghoSta' je SaQta' Daq Pharaoh, ja'ta', “ qatlh ta' SoH Da vam way tlhej lIj toy'wI'pu'?
16ghobe' straw ghaH nobpu' Daq lIj toy'wI'pu', je chaH ja' maH, ‘ chenmoH brick!' je yIlegh, lIj toy'wI'pu' 'oH beaten; 'ach the fault ghaH Daq lIj ghaj ghotpu.”
17'ach ghaH ja'ta', “ SoH 'oH idle! SoH 'oH idle! vaj SoH jatlh, ‘ chaw' maH jaH je sacrifice Daq joH'a'.'
18jaH vaj DaH, je vum, vaD ghobe' straw DIchDaq taH nobpu' Daq SoH, yet SoH DIchDaq toD the rap mI' vo' bricks!”
19The officers vo' the puqpu' vo' Israel leghta' vetlh chaH were Daq Seng, ghorgh 'oH ghaHta' ja'ta', “ SoH DIchDaq ghobe' diminish vay' vo' lIj daily quota vo' bricks!”
20chaH met Moses je Aaron, 'Iv Qampu' Daq the way, as chaH ghoSta' vo' vo' Pharaoh:
21je chaH ja'ta' Daq chaH, “May joH'a' legh Daq SoH, je noH, because SoH ghaj chenmoHta' maH a stench Daq taH abhorred Daq the mInDu' vo' Pharaoh, je Daq the mInDu' vo' Daj toy'wI'pu', Daq lan a 'etlh Daq chaj ghop Daq HoH maH.”
22Moses cheghta' Daq joH'a', je ja'ta', “ joH, qatlh ghaj SoH qempu' Seng Daq vam ghotpu? qatlh ghaH 'oH vetlh SoH ghaj ngeHta' jIH?
23vaD since jIH ghoSta' Daq Pharaoh Daq jatlh Daq lIj pong, ghaH ghajtaH qempu' Seng Daq vam ghotpu; ghobe' ghaj SoH toDta' lIj ghotpu Daq Hoch.”