jIH muSHa' SoH, joH'a', wIj HoS.
2joH'a' ghaH wIj nagh, wIj yoDjuH'a', je wIj deliverer; wIj joH'a', wIj nagh, Daq 'Iv jIH tlhap lulIgh; wIj yoD, je the horn vo' wIj toDtaHghach, wIj jen tower.
3jIH ja' Daq joH'a', 'Iv ghaH worthy Daq taH praised; je jIH 'oH toDpu' vo' wIj jaghpu'.
4The cords vo' Hegh surrounded jIH. The floods vo' ungodliness chenmoHta' jIH vIp.
5The cords vo' Sheol { Note: Sheol ghaH the Daq vo' the Heghpu'. } were around jIH. The snares vo' Hegh ghoSta' Daq jIH.
6Daq wIj distress jIH ja' Daq joH'a', je SaQta' Daq wIj joH'a'. ghaH Qoyta' wIj ghogh pa' vo' Daj lalDan qach. wIj SaQ qaSpa' ghaH ghoSta' Daq Daj qoghDu'.
7vaj the tera' shook je trembled. The foundations je vo' the Hudmey quaked je were shaken, because ghaH ghaHta' angry.
8tlhIch mejta' pa' vo' Daj nostrils. Consuming qul ghoSta' pa' vo' Daj nujDu'. Coals were kindled Sum 'oH.
9ghaH bowed the chal je, je ghoSta' bIng. Thick HurghtaHghach ghaHta' bIng Daj qamDu'.
10ghaH rode Daq a cherub, je flew. HIja', ghaH soared Daq the telDu' vo' the SuS.
11ghaH chenmoHta' HurghtaHghach Daj hiding Daq, Daj pavilion around ghaH, HurghtaHghach vo' bIQmey, thick clouds vo' the chal.
12Daq the brightness qaSpa' ghaH Daj thick clouds juSta', hailstones je coals vo' qul.
13joH'a' je thundered Daq the sky. The HochHom jen uttered Daj ghogh: hailstones je coals vo' qul.
14ghaH ngeHta' pa' Daj arrows, je scattered chaH; HIja', Dun lightning bolts, je routed chaH.
15vaj the channels vo' bIQmey appeared. The foundations vo' the qo' were laid bare Daq lIj rebuke, joH'a', Daq the blast vo' the breath vo' lIj nostrils.
16ghaH ngeHta' vo' Daq jen. ghaH tlhapta' jIH. ghaH drew jIH pa' vo' law' bIQmey.
17ghaH toDta' jIH vo' wIj HoS jagh, vo' chaH 'Iv hated jIH; vaD chaH were too HoS vaD jIH.
18chaH ghoSta' Daq jIH Daq the jaj vo' wIj calamity, 'ach joH'a' ghaHta' wIj support.
19ghaH qempu' jIH vo' je Daq a large Daq. ghaH toDta' jIH, because ghaH delighted Daq jIH.
20joH'a' ghajtaH rewarded jIH according Daq wIj QaQtaHghach. According Daq the cleanness vo' wIj ghopmey ghajtaH ghaH recompensed jIH.
21vaD jIH ghaj polta' the Hemey vo' joH'a', je ghaj ghobe' wickedly departed vo' wIj joH'a'.
22vaD Hoch Daj chutmey were qaSpa' jIH. jIH ta'be' lan DoH Daj chutmey vo' jIH.
23jIH ghaHta' je blameless tlhej ghaH. jIH polta' jIH'egh vo' wIj He'taHghach.
24vaj joH'a' ghajtaH rewarded jIH according Daq wIj QaQtaHghach, according Daq the cleanness vo' wIj ghopmey Daq Daj eyesight.
25tlhej the merciful SoH DichDaq cha' SoH'egh merciful. tlhej the perfect loD, SoH DichDaq cha' SoH'egh perfect.
26tlhej the pure, SoH DichDaq cha' SoH'egh pure. tlhej the crooked SoH DichDaq cha' SoH'egh shrewd.
27vaD SoH DichDaq toD the afflicted ghotpu, 'ach the haughty mInDu' SoH DichDaq qem bIng.
28vaD SoH DichDaq wov wIj lamp, joH'a'. wIj joH'a' DichDaq wov Dung wIj HurghtaHghach.
29vaD Sum SoH, jIH advance vegh a troop. Sum wIj joH'a', jIH leap Dung a reD.
30As vaD joH'a', Daj way ghaH perfect. The mu' vo' joH'a' ghaH tried. ghaH ghaH a yoD Daq Hoch chaH 'Iv tlhap lulIgh Daq ghaH.
31vaD 'Iv ghaH joH'a', except joH'a'? 'Iv ghaH a nagh, je maj joH'a',
32the joH'a' 'Iv arms jIH tlhej HoS, je chen wIj way perfect?
33ghaH chen wIj qamDu' rur deer's qamDu', je sets jIH Daq wIj jen Daqmey.
34ghaH teaches wIj ghopmey Daq veS, vaj vetlh wIj arms SIH a bow vo' bronze.
35SoH ghaj je nobpu' jIH the yoD vo' lIj toDtaHghach. lIj nIH ghop sustains jIH. lIj gentleness ghajtaH chenmoHta' jIH Dun.
36SoH ghaj enlarged wIj steps bIng jIH, wIj qamDu' ghaj ghobe' slipped.
37jIH DichDaq pursue wIj jaghpu', je overtake chaH. ghobe' DichDaq jIH tlhe' again until chaH 'oH Soppu'.
38jIH DichDaq mup chaH vegh, vaj vetlh chaH DichDaq ghobe' taH laH Daq Hu'. chaH DIchDaq pum bIng wIj qamDu'.
39vaD SoH ghaj girded jIH tlhej HoS Daq the may'. SoH ghaj subdued bIng jIH chaH 'Iv rose Dung Daq jIH.
40SoH ghaj je chenmoHta' wIj jaghpu' tlhe' chaj backs Daq jIH, vetlh jIH might pe' litHa' chaH 'Iv hate jIH.
41chaH SaQta', 'ach pa' ghaHta' pagh Daq toD; 'ach Daq joH'a', 'ach ghaH ta'be' jang chaH.
42vaj jIH qIp chaH mach as the dust qaSpa' the SuS. jIH chuH chaH pa' as the mire vo' the streets.
43SoH ghaj toDta' jIH vo' the strivings vo' the ghotpu. SoH ghaj chenmoHta' jIH the nach vo' the tuqpu'. A ghotpu 'Iv jIH ghaj ghobe' Sovta' DIchDaq toy' jIH.
44As soon as chaH Qoy vo' jIH chaH DIchDaq obey jIH. The foreigners DIchDaq submit themselves Daq jIH.
45The foreigners DIchDaq fade DoH, je DIchDaq ghoS trembling pa' vo' chaj close Daqmey.
46joH'a' yIn; je ghurtaH taH wIj nagh. Exalted taH the joH'a' vo' wIj toDtaHghach,
47'ach the joH'a' 'Iv executes vengeance vaD jIH, je subdues ghotpu' bIng jIH.
48ghaH rescues jIH vo' wIj jaghpu'. HIja', SoH lift jIH Dung Dung chaH 'Iv Hu' Dung Daq jIH. SoH toD jIH vo' the violent loD.
49vaj jIH DichDaq nob tlho' Daq SoH, joH'a', among the tuqpu', je DichDaq bom praises Daq lIj pong.
50ghaH nob Dun deliverance Daq Daj joH, je shows muSHa'taH pung Daq Daj ngoHta', Daq David je Daq Daj tIr, forevermore.