WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ææČ»ć èšłăèçŽèæžă(1953ćčŽç) ć€§æŁæčèšłăæ°çŽèæž
Japanese Denmo é»ç¶Čèæž
Japanese Kougo-yaku ćŁèȘèšłăèæžă(1954/1955ćčŽç)
Japanese Raguet-yaku ă©ăČèšłăæäž»ă€ăšășăčăăȘăčăăźæ°çŽèæžă(1910ćčŽç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmÄllagsbibelen frÄ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐșŃаŃĐœŃŃĐșа ĐŃблŃŃ. ĐĐ”ŃĐ”ĐșлаЎ ĐĐČĐ°ĐœĐ° ĐĐłŃŃĐœĐșа.
Vietnamese (1934)
èç¶ (æçćć)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
Matthew 10
Matthew 10
10 / 27
1
đŸđ°đ· đ°đđ·đ°đčđđ°đœđłđ đžđ°đœđ đđ đ°đ»đčđ đđč(đđđœđŸđ°đœđ) . . . .
23
. . . . đžđčđ¶đ°đč đ±đ°đżđđČ, đžđ»đčđżđ·đ°đčđž đčđœ đ°đœđžđ°đđ°: đ°đŒđŽđœ đ°đżđș đ”đčđžđ° đčđ¶đ đčđ, đŽđč đœđč đżđđđčđżđ·đčđž đ±đ°đżđđČđ đčđđđ°đŽđ»đčđ, đżđœđđŽ đ”đčđŒđčđž đđ° đđżđœđżđ đŒđ°đœđ.
24
đœđčđđ đđčđđđœđŽđčđ đżđđ°đ đ»đ°đčđđ°đđŸđ° đœđčđ· đđșđ°đ»đșđ đżđđ°đ đđđ°đżđŸđčđœ đđŽđčđœđ°đŒđŒđ°.
25
đČđ°đœđ°đ· đđčđđđœđč đŽđč đ đ°đčđđžđ°đč đđ đŽ đ»đ°đčđđ°đđŽđčđ đčđ đŸđ°đ· đđșđ°đ»đșđ đđ đŽ đđđ°đżđŸđ° đčđ; đŸđ°đ±đ°đč đČđ°đđłđ°đ đ°đ»đłđ°đœđł đ±đ°đčđ°đčđ»đ¶đ°đčđ±đżđ» đ·đ°đčđ·đ°đčđđżđœ, đżđœđł đđ°đœ đđčđ»đż đŒđ°đčđ đžđ°đœđ đčđœđœđ°đșđżđœđłđ°đœđ đčđ.
26
đœđč đœđżđœđż đđČđŽđčđž đčđ¶đ đčđ đčđœđ; đœđč đ đ°đčđ·đ đ°đżđș đčđđ đČđ°đ·đżđ»đčđž, đžđ°đđŽđč đœđč đ°đœđłđ·đżđ»đŸđ°đčđłđ°đż, đŸđ°đ· đđżđ»đČđčđœ, đžđ°đđŽđč đœđč đżđđșđżđœđœđ°đčđłđ°đż.
27
đžđ°đđŽđč đ”đčđžđ° đčđ¶đ đčđ đčđœ đđčđ”đčđ¶đ°, đ”đčđžđ°đčđž đčđœ đ»đčđżđ·đ°đłđ°, đŸđ°đ· đžđ°đđŽđč đčđœ đ°đżđđ đČđ°đ·đ°đżđđŽđčđž, đŒđŽđđŸđ°đčđž đ°đœđ° đ·đđđđ°đŒ.
28
đŸđ°đ· đœđč đđČđŽđčđž đčđ¶đ đčđ đžđ°đœđ đżđđ”đčđŒđ°đœđłđ°đœđ đ»đŽđčđșđ° đžđ°đđ°đčđœđŽđč, đčđž đđ°đčđ đ°đ»đ°đč đœđč đŒđ°đČđ°đœđłđ°đœđ đżđđ”đčđŒđ°đœ, đčđž đđČđŽđčđž đŒđ°đčđ đžđ°đœđ° đŒđ°đČđ°đœđłđ°đœ đŸđ°đ· đđ°đčđ đ°đ»đ°đč đŸđ°đ· đ»đŽđčđșđ° đđđ°đ”đčđđđŸđ°đœ đčđœ đČđ°đčđ°đčđœđœđ°đœ.
29
đœđčđż đđ đ°đč đđđ°đđ đ°đœđ đ°đđđ°đđŸđ°đż đ±đżđČđŸđ°đœđłđ°? đŸđ°đ· đ°đčđœđ đčđ¶đŽ đœđč đČđ°đłđđčđżđđčđž đ°đœđ° đ°đčđđžđ° đčđœđżđ· đ°đđđčđœđ đčđ¶đ đ°đđčđ đ đčđ»đŸđ°đœ.
30
đ°đžđžđ°đœ đčđ¶đ đ°đđ° đŸđ°đ· đđ°đČđ»đ° đ·đ°đżđ±đčđłđčđ đ°đ»đ»đ° đČđ°đđ°đžđ°đœđ° đđčđœđł.
31
đœđč đœđżđœđż đđČđŽđčđž; đŒđ°đœđ°đČđ°đčđŒ đđđ°đđ đ°đŒ đ±đ°đđčđ¶đ°đœđ đđčđŸđżđž đŸđżđ.
32
đđ°đđ°đ¶đżđ· đœđż đđ°đŽđč đ°đœđłđ·đ°đčđđčđž đŒđčđ đčđœ đ°đœđłđ đ°đčđđžđŸđ° đŒđ°đœđœđŽ, đ°đœđłđ·đ°đčđđ° đŸđ°đ· đčđș đčđŒđŒđ° đčđœ đ°đœđłđ đ°đčđđžđŸđ° đ°đđđčđœđ đŒđŽđčđœđčđ đđ°đŽđč đčđœ đ·đčđŒđčđœđ°đŒ đčđđ.
33
đčđž đžđčđđđ°đœđđ· đđ°đŽđč đ°đđ°đčđșđčđž đŒđčđș đčđœ đ°đœđłđ đ°đčđđžđŸđ° đŒđ°đœđœđŽ, đ°đđ°đčđșđ° đŸđ°đ· đčđș đčđœđ° đčđœ đ°đœđłđ đ°đčđđžđŸđ° đ°đđđčđœđ đŒđŽđčđœđčđ đžđčđ đđ°đŽđč đčđœ đ·đčđŒđčđœđ°đŒ đčđđ.
34
đœđčđ· đ°đ·đŸđ°đčđž đžđ°đđŽđč đ”đŽđŒđŸđ°đż đ»đ°đČđŸđ°đœ đČđ°đ đ°đčđđžđč đ°đœđ° đ°đčđđžđ°; đœđč đ”đ°đŒ đ»đ°đČđŸđ°đœ đČđ°đ đ°đčđđžđč, đ°đș đ·đ°đčđđż.
35
đ”đ°đŒ đ°đżđș đđșđ°đčđłđ°đœ đŒđ°đœđœđ°đœ đ đčđžđđ° đ°đđđ°đœ đčđ đŸđ°đ· đłđ°đżđ·đđ°đ đ đčđžđđ° đ°đčđžđŽđčđœ đčđ¶đđ đŸđ°đ· đ±đđżđž đ đčđžđđ° đđ đ°đčđ·đđđœ đčđ¶đđ;
36
đŸđ°đ· đđčđŸđ°đœđłđ đŒđ°đœđ đčđœđœđ°đșđżđœđłđ°đč đčđ.
37
đđ°đŽđč đđđčđŸđđž đ°đđđ°đœ đ°đčđžđžđ°đż đ°đčđžđŽđčđœ đżđđ°đ đŒđčđș, đœđčđđ đŒđŽđčđœđ° đ đ°đčđđžđ; đŸđ°đ· đđ°đŽđč đđđčđŸđđž đđżđœđż đ°đčđžđžđ°đż đłđ°đżđ·đđ°đ đżđđ°đ đŒđčđș, đœđčđđ đŒđŽđčđœđ° đ đ°đčđđžđ.
38
đŸđ°đ· đđ°đŽđč đœđč đœđčđŒđčđž đČđ°đ»đČđ°đœ đđŽđčđœđ°đœđ° đŸđ°đ· đ»đ°đčđđđŸđ°đč đ°đđ°đ đŒđčđ, đœđčđđ đŒđŽđčđœđ° đ đ°đčđđžđ.
39
đđ°đŽđč đ±đčđČđčđđčđž đđ°đčđ đ°đ»đ° đđŽđčđœđ°, đđđ°đ”đčđđđŽđčđž đčđ¶đ°đč; đŸđ°đ· đđ°đŽđč đđđ°đ”đčđđđŽđčđž đđ°đčđ đ°đ»đ°đč đđŽđčđœđ°đč đčđœ đŒđŽđčđœđ°, đ±đčđČđčđđčđž đžđ.
40
đđ° đ°đœđłđœđčđŒđ°đœđłđ đčđ¶đ đčđ đŒđčđș đ°đœđłđœđčđŒđčđž, đŸđ°đ· đđ° đŒđčđș đ°đœđłđœđčđŒđ°đœđłđ đ°đœđłđœđčđŒđčđž đžđ°đœđ° đđ°đœđłđŸđ°đœđłđ°đœ đŒđčđș.
41
đđ° đ°đœđłđœđčđŒđ°đœđłđ đđđ°đżđđŽđđż đčđœ đœđ°đŒđčđœ đđđ°đżđđŽđđ°đżđ đŒđčđ¶đłđđœ đđđ°đżđđŽđđ°đżđ đœđčđŒđčđž, đŸđ°đ· đđ° đ°đœđłđœđčđŒđ°đœđłđ đČđ°đđ°đčđ·đđ°đœđ° đčđœ đœđ°đŒđčđœ đČđ°đđ°đčđ·đđčđ đŒđčđ¶đłđđœ đČđ°đđ°đčđ·đđčđ đœđčđŒđčđž.
42
đŸđ°đ· đđ°đŽđč đČđ°đłđđ°đČđșđŽđčđž đ°đčđœđ°đœđ° đžđčđ¶đŽ đŒđčđœđœđčđđđ°đœđŽ đđđčđșđ»đ° đșđ°đ»đłđčđ đ đ°đđčđœđ đžđ°đđ°đčđœđŽđč đčđœ đœđ°đŒđčđœ đđčđđđœđŽđčđ, đ°đŒđŽđœ đ”đčđžđ° đčđ¶đ đčđ, đŽđč đœđč đđđ°đ”đčđđđŽđčđž đŒđčđ¶đłđđœ đđŽđčđœđ°đč.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget