WeBible
Gothic (Nehemiah NT Portions)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
ææČ»ć èšłăèçŽèæžă(1953ćčŽç) ć€§æŁæčèšłăæ°çŽèæž
Japanese Denmo é»ç¶Čèæž
Japanese Kougo-yaku ćŁèȘèšłăèæžă(1954/1955ćčŽç)
Japanese Raguet-yaku ă©ăČèšłăæäž»ă€ăšășăčăăȘăčăăźæ°çŽèæžă(1910ćčŽç)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
StudentmÄllagsbibelen frÄ 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al RomanĂ, Ăł dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ekavski
Serbian Bible DaniÄiÄ-KaradĆŸiÄ Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
ĐŁĐșŃаŃĐœŃŃĐșа ĐŃблŃŃ. ĐĐ”ŃĐ”ĐșлаЎ ĐĐČĐ°ĐœĐ° ĐĐłŃŃĐœĐșа.
Vietnamese (1934)
èç¶ (æçćć)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
gothic
Titus 1
Titus 1
1 / 2
1
đđ°đ đ»đżđ, đđșđ°đ»đșđ đČđżđłđčđ, đčđž đ°đđ°đżđđđ°đżđ»đżđ đčđŽđđżđčđ đđđčđđđ°đżđ đ±đč đČđ°đ»đ°đżđ±đŽđčđœđ°đč đČđ°đ đ°đ»đčđłđ°đčđ¶đŽ đČđżđłđčđ đŸđ°đ· đżđđșđżđœđžđŸđ° đđżđœđŸđđ đđŽđč đ±đč đČđ°đČđżđłđŽđčđœ đčđđ,
2
đłđż đ đŽđœđ°đč đ»đčđ±đ°đčđœđ°đčđ đ°đčđ đŽđčđœđđœđ đžđđŽđč đČđ°đ·đ°đčđ·đ°đčđ đżđœđ»đčđżđČđ°đœđłđ đČđżđž[đ°] đđ°đżđ đŒđŽđ»đ° đ°đčđ đŽđčđœđ°,
3
đčđž đ°đđ°đżđČđčđłđ° đŒđŽđ»đ° đđ đŽđđ°đŒđŒđ° đ đ°đżđđł đđŽđčđœ đčđœ đŒđŽđđŽđčđœđ°đč, đđŽđč đČđ°đđđ°đżđ°đčđłđ° đčđđ đŒđčđ đ±đč đ°đœđ°đ±đżđđœđ°đč đœđ°đđŸđ°đœđłđčđ đżđœđđ°đđčđ đČđżđłđčđ,
4
đđŽđčđđ°đż, đ đ°đ»đčđđčđœ đ±đ°đđœđ° đ±đč đČđ°đŒđ°đčđœđŸđ°đč đČđ°đ»đ°đżđ±đŽđčđœđ°đč, đ°đœđđđ đŸđ°đ· đČđ°đ đ°đčđđžđč đđđ°đŒ đČđżđłđ° đ°đđđčđœ đŸđ°đ· đđđčđđđ°đż đčđŽđđż đœđ°đđŸđ°đœđł đżđœđđ°đđ°đŒđŒđ°.
5
đčđœ đžđčđ¶đđ¶đŽđč đ đ°đčđ·đđ°đčđ đ±đčđ»đ°đčđž đžđżđ đčđœ đșđđŽđđ°đč, đčđœ đžđčđ¶đŽ đŽđč đ đ°đœđ°đđ° đ°đđČđ°đđ°đčđ·đđŸđ°đčđ đŸđ°đ· đČđ°đđ°đđŸđ°đčđ đ°đœđł đ±đ°đżđđČđ đđđ°đčđ¶đ±đ đđ°đčđđŽđčđœ, đđ đ°đđ đŽ đčđș đžđżđ đČđ°đđ°đčđłđčđłđ°,
6
đŸđ°đ±đ°đč đđ°đ đčđđ đżđœđČđ°đđ°đčđđčđœđđœđłđ, đ°đčđœđ°đčđ¶đđ đ”đŽđœđ°đčđ đ°đ±đ°, đ±đ°đđœđ° đ·đ°đ±đ°đœđłđ đČđ°đ»đ°đżđ±đŽđčđœđ°, đœđč đčđœ đżđđ”đčđđđ°đč đżđđđđčđżđđŽđčđœđ đ°đčđžđžđ°đż đżđœđČđ°đđ°đčđđ±đ°.
7
đđșđ°đ»đżđž~đžđ°đœ đ°đčđđčđđșđ°đżđđżđ đżđœđČđ°đđ°đčđđčđœđđžđ đ đčđđ°đœ, đđ đŽ đČđżđłđčđ đđ°đżđđ°đČđ°đČđČđŸđ°, đœđč đ·đ°đżđ·đ·đ°đčđđđ, [đœđč đ±đčđ·đ°đčđđŸđ°,] đœđč đžđ đ°đčđđ·đ, đœđč đ đŽđčđœđœđ°đ, đœđč đđ»đ°đ·đ°đ»đ, đœđč đ°đČđ»đ°đčđđČđ°đđđ°đ»đłđ;
8
đ°đș đČđ°đđđčđČđđłđ, đ±đ»đŽđčđžđ, đ°đœđłđ°đžđ°đ·đđ, đČđ°đđ°đčđ·đđ, đ đŽđčđ·đ, đČđ°đžđ°đżđđ±đ,
9
. . . . đ đ°đżđđłđčđ đđđčđČđČđ đ, đŽđč đŒđ°đ·đđŽđčđČđ đđčđŸđ°đč đŸđ°đ· đČđ°đžđ»đ°đčđ·đ°đœ đčđœ đ»đ°đčđđŽđčđœđ°đč đ·đ°đčđ»đ°đč đŸđ°đž~đžđ°đœđ đ°đœđłđđđ°đœđłđ°đœđłđ°đœđ đČđ°đđ°đșđ°đœ. đ°đœđłđ°đœđŽđŒđŽđčđČđ đ±đč đ»đ°đčđđŽđčđœđ°đč đ đ°đżđđłđčđ đđđčđČđČđ đčđ, đŽđč đŒđ°đ·đđŽđčđČđ đđčđŸđ°đč đŸđ°đ· đČđ°đžđ»đ°đčđ·đ°đœ đčđœ đ»đ°đčđđŽđčđœđ°đč đ·đ°đčđ»đ°đč đŸđ°đ· đžđ°đœđ đ°đœđłđđđ°đœđłđ°đœđłđ°đœđ đČđ°đđ°đșđ°đœ.
10
đđčđœđł đ°đżđș đŒđ°đœđ°đČđ°đč đżđœđČđ°đđ°đčđđ±đ°đč, đ»đ°đżđđ°đčđ đ°đżđđłđ°đč, đ»đżđđđœđłđ°đœđ, đžđčđđ·đżđœ đžđ°đč đżđ đ±đčđŒđ°đčđđ°, đđčđœđł đ°đżđș đŒđ°đœđ°đČđ°đč đżđœđČđ°đđ°đčđđ±đ°đč, đ»đ°đżđđ°đ đ°đżđđłđ°đč, đ»đżđđđœđłđ°đœđ, đžđčđ(đ·đżđœ) . . . .
11
đžđ°đœđ¶đŽđč đđșđ°đ» đČđ°đđ°đșđ°đœ, đžđ°đčđŽđč đČđ°đđłđčđœđ đ°đ»đ»đ°đœđ đżđđ đ°đ»đđŸđ°đœđł đ»đ°đčđđŸđ°đœđłđ°đœđ đžđ°đđŽđč đœđč đđșđżđ»đł đčđđ, đčđœ đđ°đčđ·đżđČđ°đčđđœđŽđčđœđ.
12
đ”đ°đž đ°đżđș đđżđŒđ đčđ¶đŽ, đđ đŽđ đčđ¶đŽ đđđ°đżđđŽđđżđ: đșđđŽđđŽđ đđčđœđđŽđčđœđ đ»đčđżđČđœđŸđ°đœđ, đżđ±đčđ»đ° đż(đœ)đ±đčđ°đđŸđ°, đ đ°đŒđ±đđ đ»đ°đđđ.
13
đđ đčđđ đ đŽđčđđ đđłđŽđč đđżđœđŸđŽđčđœđ°. đčđœ đžđčđ¶đđ¶đŽđč đđ°đčđđčđœđđ đČđ°đđ°đș đčđœđ (đ)đ°đđđ°đ±đ°, đŽđč đ·đ°đčđ»đ°đč đđčđŸđ°đčđœđ° đčđœ đČđ°đ»đ°đżđ±đŽđčđœđ°đč,
14
đœđč đ°đđđ°đčđđ°đœđłđ°đœđ đŸđżđłđ°đčđ đčđđșđ°đčđ¶đŽ đđđčđ»đ»đč đŸđ°đ· đ°đœđ°đ±đżđđœđŽ đŒđ°đœđœđŽ đ°đđ đ°đœđłđŸđ°đœđłđ°đœđŽ đđčđ đđżđœđŸđ°.
15
đ°đžđžđ°đœ đ°đ»đ» đ·đđ°đčđœ đ·đđ°đčđœđŸđ°đčđŒ, đčđž đ±đčđđ°đżđ»đčđłđ°đčđŒ đŸđ°đ· đżđœđČđ°đ»đ°đżđ±đŸđ°đœđłđ°đŒ đœđč đ đ°đčđ·đ đ·đđ°đčđœ, đ°đș đ±đčđđ°đżđ»đčđłđ° đđčđœđł đčđ¶đŽ đŸđ°đ· đ°đ·đ° đŸđ°đ· đŒđčđžđ đčđđđŽđč.
16
đČđżđž đ°đœđłđ·đ°đčđđ°đœđł đșđżđœđœđ°đœ, đčđž đ đ°đżđđđđ đ°đŒ đčđœđ đčđłđ°đœđł, đ°đœđłđ°đđŽđđŸđ°đč đ đčđđ°đœđłđ°đœđ đŸđ°đ· đżđœđČđ°đ»đ°đżđ±đŸđ°đœđłđ°đœđ, đŸđ°đ· đłđż đ°đ»đ»đ°đŒđŒđ° đ đ°đżđđđđ đŽ đČđđłđ°đčđ¶đŽ đżđđșđżđđ°đœđ°đč.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget