WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Exodus 11
Exodus 11
11 / 40
1
joH'a' ja'ta' Daq Moses, “Yet wa' rop'a' latlh DichDaq jIH qem Daq Pharaoh, je Daq Egypt; afterwards ghaH DichDaq chaw' SoH jaH. ghorgh ghaH lets SoH jaH, ghaH DichDaq DIch thrust SoH pa' altogether.
2
jatlh DaH Daq the qoghDu' vo' the ghotpu, je chaw' chaH tlhob Hoch loD vo' Daj jIl, je Hoch be' vo' Daj jIl, jewels vo' baS chIS, je jewels vo' SuD baS.”
3
joH'a' nobta' the ghotpu favor Daq the leghpu' vo' the Egyptians. Moreover the loD Moses ghaHta' very Dun Daq the puH vo' Egypt, Daq the leghpu' vo' Pharaoh's toy'wI'pu', je Daq the leghpu' vo' the ghotpu.
4
Moses ja'ta', “ vam ghaH nuq joH'a' jatlhtaH: ‘About midnight jIH DichDaq jaH pa' Daq the midst vo' Egypt,
5
je Hoch the firstborn Daq the puH vo' Egypt DIchDaq Hegh, vo' the firstborn vo' Pharaoh 'Iv sits Daq Daj quS'a', 'ach Daq the firstborn vo' the female toy'wI' 'Iv ghaH behind the mill; je Hoch the firstborn vo' livestock.
6
pa' DIchDaq taH a Dun SaQ throughout Hoch the puH vo' Egypt, such as pa' ghajtaH ghobe' taH, ghobe' DIchDaq taH vay' latlh.
7
'ach Daq vay' vo' the puqpu' vo' Israel a dog won't 'ach bark joq vIH its jat, Daq loD joq animal; vetlh SoH may Sov vetlh joH'a' chen a distinction joj the Egyptians je Israel.
8
Hoch Dochvammey lIj toy'wI'pu' DIchDaq ghoS bIng Daq jIH, je bow bIng themselves Daq jIH, ja'ta', “ tlhap pa', tlhej Hoch the ghotpu 'Iv tlha' SoH;” je after vetlh jIH DichDaq jaH pa'.'” ghaH mejta' pa' vo' Pharaoh Daq hot QeH.
9
joH'a' ja'ta' Daq Moses, “Pharaoh won't 'Ij Daq SoH, vetlh wIj wonders may taH multiplied Daq the puH vo' Egypt.”
10
Moses je Aaron ta'ta' Hoch Dochvammey wonders qaSpa' Pharaoh, je joH'a' hardened Pharaoh's tIq, je ghaH ta'be' chaw' the puqpu' vo' Israel jaH pa' vo' Daj puH.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget