WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Hebrews 6
Hebrews 6
6 / 13
1
vaj leaving the teaching vo' the wa'Dich principles vo' Christ, chaw' maH press Daq Daq perfection— ghobe' laying again a foundation vo' repentance vo' Heghpu' vum, vo' HartaHghach toward joH'a',
2
vo' the teaching vo' yIQchoHmoHghachmey, vo' laying Daq vo' ghopmey, vo' resurrection vo' the Heghpu', je vo' eternal yoj.
3
vam DichDaq maH ta', chugh joH'a' permits.
4
vaD concerning chaH 'Iv were once enlightened je tasted vo' the heavenly gift, je were chenmoHta' partakers vo' the le' qa',
5
je tasted the QaQ mu' vo' joH'a', je the powers vo' the age Daq ghoS,
6
je vaj pumta' DoH, 'oH ghaH DuHHa' Daq renew chaH again Daq repentance; leghtaH chaH crucify the puqloD vo' joH'a' vaD themselves again, je lan ghaH Daq poSmoH tuH.
7
vaD the puH nuq ghajtaH drunk the rain vetlh choltaH often Daq 'oH, je brings vo' a crop suitable vaD chaH vaD 'Iv chIch 'oH ghaH je tilled, receives blessing vo' joH'a';
8
'ach chugh 'oH bears thorns je thistles, 'oH ghaH rejected je Sum taH cursed, 'Iv pItlh ghaH Daq taH meQpu'.
9
'ach, parmaqqay, maH 'oH persuaded vo' better Dochmey vaD SoH, je Dochmey vetlh accompany toDtaHghach, 'ach 'a' maH jatlh rur vam.
10
vaD joH'a' ghaH ghobe' unrighteous, vaj as Daq forget lIj vum je the labor vo' muSHa' nuq SoH showed toward Daj pong, Daq vetlh SoH served the le' ghotpu', je vIHHa' ta' toy' chaH.
11
maH neH vetlh each wa' vo' SoH may cha' the rap diligence Daq the fullness vo' tul 'ach Daq the pItlh,
12
vetlh SoH won't taH sluggish, 'ach imitators vo' chaH 'Iv vegh HartaHghach je patience inherited the promises.
13
vaD ghorgh joH'a' chenmoHta' a promise Daq Abraham, since ghaH laH swear Sum pagh greater, ghaH swore Sum himself,
14
ja'ta', “ DIch blessing jIH DichDaq ghurmoH SoH, je multiplying jIH DichDaq multiply SoH.” { Note: Genesis 22:17 }
15
Thus, ghajtaH patiently endured, ghaH obtained the promise.
16
vaD loDpu' indeed swear Sum a greater wa', je Daq Hoch dispute vo' theirs the oath ghaH final vaD confirmation.
17
Daq vam way joH'a', taH determined Daq cha' latlh abundantly Daq the heirs vo' the promise the immutability vo' Daj qeS, interposed tlhej an oath;
18
vetlh Sum cha' immutable Dochmey, Daq nuq 'oH ghaH DuHHa' vaD joH'a' Daq Qot, maH may ghaj a HoS encouragement, 'Iv ghaj Haw'ta' vaD lulIgh Daq tlhap 'uch vo' the tul cher qaSpa' maH.
19
vam tul maH ghaj as an anchor vo' the qa', a tul both sure je steadfast je entering Daq vetlh nuq ghaH within the veil;
20
nuqDaq as a forerunner Jesus 'elta' vaD maH, ghajtaH moj a jen lalDan vumwI' reH after the order vo' Melchizedek.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget