WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Numbers 36
Numbers 36
36 / 36
1
The nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the qorDu' vo' the puqpu' vo' Gilead, the puqloD vo' Machir, the puqloD vo' Manasseh, vo' the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Joseph, ghoSta' Sum, je jatlhta' qaSpa' Moses, je qaSpa' the joHHom, the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' the puqpu' vo' Israel:
2
je chaH ja'ta', “ joH'a' ra'ta' wIj joH Daq nob the puH vaD inheritance Sum lot Daq the puqpu' vo' Israel: je wIj joH ghaHta' ra'ta' Sum joH'a' Daq nob the inheritance vo' Zelophehad maj loDnI' Daq Daj puqbe'pu'.
3
chugh chaH 'oH married Daq vay' vo' the puqloDpu' vo' the latlh tuqpu' vo' the puqpu' vo' Israel, vaj DichDaq chaj inheritance taH tlhappu' DoH vo' the inheritance vo' maj vavpu', je DichDaq taH chelta' Daq the inheritance vo' the tuq whereunto chaH DIchDaq belong: vaj DichDaq 'oH taH tlhappu' DoH vo' the lot vo' maj inheritance.
4
ghorgh the jubilee vo' the puqpu' vo' Israel DIchDaq taH, vaj DichDaq chaj inheritance taH chelta' Daq the inheritance vo' the tuq whereunto chaH DIchDaq belong: vaj DichDaq chaj inheritance taH tlhappu' DoH vo' the inheritance vo' the tuq vo' maj vavpu'.”
5
Moses ra'ta' the puqpu' vo' Israel according Daq the mu' vo' joH'a', ja'ta', “The tuq vo' the puqloDpu' vo' Joseph speaks nIH.
6
vam ghaH the Doch nuq joH'a' ta'taH ra'ta'ghach mu'mey concerning the puqbe'pu' vo' Zelophehad, ja'ta', chaw' chaH taH married Daq 'Iv chaH think best; neH Daq the qorDu' vo' the tuq vo' chaj vav DIchDaq chaH taH married.
7
vaj DIchDaq ghobe' inheritance vo' the puqpu' vo' Israel teq vo' tuq Daq tuq; vaD the puqpu' vo' Israel DIchDaq cleave Hoch Daq the inheritance vo' the tuq vo' Daj vavpu'.
8
Hoch puqbe', 'Iv possesses an inheritance Daq vay' tuq vo' the puqpu' vo' Israel, DIchDaq taH be'nal Daq wa' vo' the qorDu' vo' the tuq vo' Daj vav, vetlh the puqpu' vo' Israel may ghaj Hoch loD the inheritance vo' Daj vavpu'.
9
vaj DIchDaq ghobe' inheritance teq vo' wa' tuq Daq another tuq; vaD the tuqpu' vo' the puqpu' vo' Israel DIchDaq cleave Hoch Daq Daj ghaj inheritance.”
10
The puqbe'pu' vo' Zelophehad ta'ta' as joH'a' ra'ta' Moses:
11
vaD Mahlah, Tirzah, je Hoglah, je Milcah, je Noah, the puqbe'pu' vo' Zelophehad, were married Daq chaj vav brothers' puqloDpu'.
12
chaH were married Daq the qorDu'pu' vo' the puqloDpu' vo' Manasseh the puqloD vo' Joseph; je chaj inheritance remained Daq the tuq vo' the qorDu' vo' chaj vav.
13
Dochvammey 'oH the ra'ta'ghach mu'mey je the chutmey nuq joH'a' ra'ta' Sum Moses Daq the puqpu' vo' Israel Daq the plains vo' Moab Sum the Jordan Daq Jericho.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget