WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Proverbs 29
24 - 'Iv ghaH an accomplice vo' a thief ghaH an jagh vo' Daj ghaj qa'. ghaH takes an oath, 'ach dares ghobe' testify.
Select
1 - ghaH 'Iv ghaH often rebuked je stiffens Daj neck DichDaq taH Qaw'ta' suddenly, tlhej ghobe' remedy.
2 - ghorgh the QaQtaHghach thrive, the ghotpu yItIv; 'ach ghorgh the mIgh rule, the ghotpu groan.
3 - 'Iv muSHa'taH valtaHghach brings Quch Daq Daj vav; 'ach a companion vo' prostitutes squanders Daj wealth.
4 - The joH Sum ruv chen the puH stable, 'ach ghaH 'Iv takes nepHuchmey tears 'oH bIng.
5 - A loD 'Iv flatters Daj jIl spreads a net vaD Daj qamDu'.
6 - An mIghtaHghach loD ghaH snared Sum Daj yem, 'ach the QaQtaHghach laH bom je taH Quchqu'.
7 - The QaQtaHghach care about ruv vaD the mIpHa'. The mIgh aren't concerned about Sov.
8 - Mockers stir Dung a veng, 'ach val loDpu' tlhe' DoH QeH.
9 - chugh a val loD goes Daq bo'DIj tlhej a foolish loD, the fool rages joq scoffs, je pa' ghaH ghobe' roj.
10 - The bloodthirsty hate a loD vo' integrity; je chaH nej the yIn vo' the upright.
11 - A fool vents Hoch vo' Daj QeH, 'ach a val loD brings himself bIng control.
12 - chugh a ruler listens Daq lies, Hoch vo' Daj officials 'oH mIgh.
13 - The mIpHa' loD je the oppressor ghaj vam Daq common: joH'a' nob leghpu' Daq the mInDu' vo' both.
14 - The joH 'Iv fairly judges the mIpHa', Daj quS'a' DIchDaq taH established reH.
15 - The DevwI' naQ vo' correction nob valtaHghach, 'ach a puq poS Daq himself causes tuH Daq Daj SoS.
16 - ghorgh the mIgh increase, yem increases; 'ach the QaQtaHghach DichDaq legh chaj downfall.
17 - lugh lIj puqloD, je ghaH DichDaq nob SoH roj; HIja', ghaH DichDaq qem tIv Daq lIj qa'.
18 - nuqDaq pa' ghaH ghobe' revelation, the ghotpu chuH litHa' restraint; 'ach wa' 'Iv keeps the chut ghaH ghurtaH.
19 - A toy'wI' ta'laHbe' taH corrected Sum mu'mey. 'a' ghaH understands, yet ghaH DichDaq ghobe' respond.
20 - ta' SoH legh a loD 'Iv ghaH hasty Daq Daj mu'mey? pa' ghaH latlh tul vaD a fool than vaD ghaH.
21 - ghaH 'Iv pampers Daj toy'wI' vo' youth DichDaq ghaj ghaH moj a puqloD Daq the pItlh.
22 - An angry loD stirs Dung strife, je a wrathful loD abounds Daq yem.
23 - A man's pride brings ghaH low, 'ach wa' vo' lowly qa' gains quv.
24 - 'Iv ghaH an accomplice vo' a thief ghaH an jagh vo' Daj ghaj qa'. ghaH takes an oath, 'ach dares ghobe' testify.
25 - The taHvIp vo' loD proves Daq taH a tojta'ghach, 'ach 'Iv puts Daj voq Daq joH'a' ghaH polta' safe.
26 - law' nej the ruler's favor, 'ach a man's ruv choltaH vo' joH'a'.
27 - A dishonest loD detests the QaQtaHghach, je the upright Daq chaj Hemey detest the mIgh.
Proverbs 29:24
24 / 27
'Iv ghaH an accomplice vo' a thief ghaH an jagh vo' Daj ghaj qa'. ghaH takes an oath, 'ach dares ghobe' testify.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget