WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Ruth 2
Ruth 2
2 / 4
1
Naomi ghajta' a kinsman vo' Daj husband's, a HoS loD vo' wealth, vo' the qorDu' vo' Elimelech, je Daj pong ghaHta' Boaz.
2
Ruth the Moabitess ja'ta' Daq Naomi, “ chaw' jIH DaH jaH Daq the yotlh, je glean among the qoghDu' vo' grain after ghaH Daq 'Iv leghpu' jIH DIchDaq tu' favor.” ghaH ja'ta' Daq Daj, “ jaH, wIj puqbe'.”
3
ghaH mejta', je ghoSta' je gleaned Daq the yotlh after the reapers: je ghaH qaSta' Daq ghoS Daq the portion vo' the yotlh belonging Daq Boaz, 'Iv ghaHta' vo' the qorDu' vo' Elimelech.
4
yIlegh, Boaz ghoSta' vo' Bethlehem, je ja'ta' Daq the reapers, “ joH'a' taH tlhej SoH.” chaH jangta' ghaH, “ joH'a' ghurmoH SoH.”
5
vaj ja'ta' Boaz Daq Daj toy'wI' 'Iv ghaHta' cher Dung the reapers, “ 'Iv Qup lady ghaH vam?”
6
The toy'wI' 'Iv ghaHta' cher Dung the reapers jangta', “ 'oH ghaH the Moabite lady 'Iv ghoSta' DoH tlhej Naomi pa' vo' the Hatlh vo' Moab.
7
ghaH ja'ta', ‘Please chaw' jIH glean je tay'moH after the reapers among the sheaves.' vaj ghaH ghoSta', je ghajtaH continued 'ach vo' the po until DaH, except vetlh ghaH stayed a mach Daq the tuq.”
8
vaj Boaz ja'ta' Daq Ruth, “ 'Ij, wIj puqbe'. yImev jaH Daq glean Daq another yotlh, je yImev jaH vo' naDev, 'ach stay naDev close Daq wIj maidens.
9
chaw' lIj mInDu' taH Daq the yotlh vetlh chaH reap, je jaH after chaH. ghajbe' jIH ra'ta' the Qup loDpu' ghobe' Daq touch SoH? ghorgh SoH 'oH thirsty, jaH Daq the Dujmey, je tlhutlh vo' vetlh nuq the Qup loDpu' ghaj drawn.”
10
vaj ghaH pumta' Daq Daj qab, je bowed herself Daq the yav, je ja'ta' Daq ghaH, “ qatlh ghaj jIH tu'ta' favor Daq lIj leghpu', vetlh SoH should tlhap Sov vo' jIH, leghtaH jIH 'oH a foreigner?”
11
Boaz jangta' Daj, “ 'oH ghajtaH fully taH shown jIH, Hoch vetlh SoH ghaj ta'pu' Daq lIj SoS- Daq- chut since the Hegh vo' lIj loDnal; je chay' SoH ghaj poS lIj vav je lIj SoS, je the puH vo' lIj birth, je ghaj ghoS Daq a ghotpu vetlh SoH ta'be' Sov qaSpa'.
12
May joH'a' repay lIj vum, je a teblu'ta' pop taH nobpu' SoH vo' joH'a', the joH'a' vo' Israel, bIng 'Iv telDu' SoH ghaj ghoS Daq tlhap lulIgh.”
13
vaj ghaH ja'ta', “ chaw' jIH tu' favor Daq lIj leghpu', wIj joH, because SoH ghaj comforted jIH, je because SoH ghaj jatlhpu' kindly Daq lIj handmaid, 'a' jIH 'oH ghobe' as wa' vo' lIj handmaidens.”
14
Daq 'uQ poH Boaz ja'ta' Daq Daj, “ ghoS naDev, je Sop vo' the tIr Soj, je dip lIj morsel Daq the vinegar.” ghaH ba'ta' retlh the reapers, je chaH reached Daj parched grain, je ghaH ate, je ghaHta' satisfied, je poS 'op vo' 'oH.
15
ghorgh ghaH ghajta' risen Dung Daq glean, Boaz ra'ta' Daj Qup loDpu', ja'ta', “ chaw' Daj glean 'ach among the sheaves, je yImev reproach Daj.
16
je pull pa' 'op vaD Daj vo' the bundles, je mej 'oH, je chaw' Daj glean, je yImev rebuke Daj.”
17
vaj ghaH gleaned Daq the yotlh until evening; je ghaH qIp pa' vetlh nuq ghaH ghajta' gleaned, je 'oH ghaHta' about an ephah { Note: 1 ephah ghaH about 22 litres joq about 2/3 vo' a bushel } vo' barley.
18
ghaH tlhapta' 'oH Dung, je mejta' Daq the veng; je Daj SoS- Daq- chut leghta' nuq ghaH ghajta' gleaned: je ghaH qempu' vo' je nobta' Daq Daj vetlh nuq ghaH ghajta' poS after ghaH ghaHta' sufficed.
19
Daj SoS- Daq- chut ja'ta' Daq Daj, “ nuqDaq ghaj SoH gleaned DaHjaj? nuqDaq ghaj SoH worked? ghurtaH taH ghaH 'Iv noticed SoH.” ghaH showed Daj SoS- Daq- chut tlhej 'Iv ghaH ghajta' worked, je ja'ta', “The man's pong tlhej 'Iv jIH worked DaHjaj ghaH Boaz.”
20
Naomi ja'ta' Daq Daj puqbe'- Daq- chut, “ ghurtaH taH ghaH vo' joH'a', 'Iv ghajtaH ghobe' poS litHa' Daj pung Daq the yIntaH je Daq the Heghpu'.” Naomi ja'ta' Daq Daj, “The loD ghaH a close relative Daq maH, wa' vo' maj Sum kinsmen.”
21
Ruth the Moabitess ja'ta', “ HIja', ghaH ja'ta' Daq jIH, ‘ SoH DIchDaq stay close Daq wIj Qup loDpu', until chaH ghaj ended Hoch wIj harvest.'”
22
Naomi ja'ta' Daq Ruth Daj puqbe'- Daq- chut, “ 'oH ghaH QaQ, wIj puqbe', vetlh SoH jaH pa' tlhej Daj maidens, je vetlh chaH ghobe' ghom SoH Daq vay' latlh yotlh.”
23
vaj ghaH stayed close Daq the maidens vo' Boaz, Daq glean Daq the pItlh vo' barley harvest je vo' wheat harvest; je ghaH yInta' tlhej Daj SoS- Daq- chut.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget