WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Daniel 1
Daniel 1
1 / 12
1
Daq the wejDIch DIS vo' the che' vo' Jehoiakim joH vo' Judah ghoSta' Nebuchadnezzar joH vo' Babylon Daq Jerusalem, je qatpu' 'oH.
2
The joH nobta' Jehoiakim joH vo' Judah Daq Daj ghop, tlhej part vo' the Dujmey vo' the tuq vo' joH'a'; je ghaH qengta' chaH Daq the puH vo' Shinar Daq the tuq vo' Daj joH'a': je ghaH qempu' the Dujmey Daq the treasure tuq vo' Daj joH'a'.
3
The joH jatlhta' Daq Ashpenaz the pIn vo' Daj eunuchs, vetlh ghaH should qem Daq Dich vo' the puqpu' vo' Israel, 'ach vo' the tIr royal je vo' the nobles;
4
youths Daq 'Iv ghaHta' ghobe' blemish, 'ach QaQ-favored, je skillful Daq Hoch valtaHghach, je endowed tlhej Sov, je yajtaHghach science, je such as ghajta' ability Daq Qam Daq the joH palace; je vetlh ghaH should ghojmoH chaH the learning je the language vo' the Chaldeans.
5
The joH wIv vaD chaH a daily portion vo' the joH dainties, je vo' the HIq nuq ghaH drank, je vetlh chaH should taH je'moHta' wej DISmey; vetlh Daq its pItlh chaH should Qam qaSpa' the joH.
6
DaH among Dochvammey were, vo' the puqpu' vo' Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, je Azariah.
7
The joHHom vo' the eunuchs nobta' pongmey Daq chaH: Daq Daniel ghaH nobta' the pong vo' Belteshazzar; je Daq Hananiah, vo' Shadrach; je Daq Mishael, vo' Meshach; je Daq Azariah, vo' Abednego.
8
'ach Daniel purposed Daq Daj tIq vetlh ghaH would ghobe' defile himself tlhej the joH dainties, ghobe' tlhej the HIq nuq ghaH drank: vaj ghaH requested vo' the joHHom vo' the eunuchs vetlh ghaH might ghobe' defile himself.
9
DaH joH'a' chenmoHta' Daniel Daq tu' pung je compassion Daq the leghpu' vo' the joHHom vo' the eunuchs.
10
The joHHom vo' the eunuchs ja'ta' Daq Daniel, jIH taHvIp wIj joH the joH, 'Iv ghajtaH wIv lIj Soj je lIj tlhutlh: vaD qatlh should ghaH legh lIj faces worse leghtaH than the youths 'Iv 'oH vo' lIj ghaj age? vaj would SoH endanger wIj nach tlhej the joH.
11
vaj ja'ta' Daniel Daq the steward 'Iv the joHHom vo' the eunuchs ghajta' wIv Dung Daniel, Hananiah, Mishael, je Azariah:
12
Test lIj toy'wI'pu', jIH beg SoH, wa'maH jajmey; je chaw' chaH nob maH vegetables Daq Sop, je bIQ Daq tlhutlh.
13
vaj chaw' maj faces taH nejta' Daq qaSpa' SoH, je the qab vo' the youths 'Iv Sop vo' the joH dainties; je as SoH legh, Da tlhej lIj toy'wI'pu'.
14
vaj ghaH listened Daq chaH Daq vam matter, je proved chaH wa'maH jajmey.
15
Daq the pItlh vo' wa'maH jajmey chaj faces appeared fairer, je chaH were fatter Daq ghab, than Hoch the youths 'Iv ate vo' the joH dainties.
16
vaj the steward tlhapta' DoH chaj dainties, je the HIq vetlh chaH should tlhutlh, je nobta' chaH pulse.
17
DaH as vaD Dochvammey loS youths, joH'a' nobta' chaH Sov je skill Daq Hoch learning je valtaHghach: je Daniel ghajta' yajtaHghach Daq Hoch visions je dreams.
18
Daq the pItlh vo' the jajmey nuq the joH ghajta' wIv vaD bringing chaH Daq, the joHHom vo' the eunuchs qempu' chaH Daq qaSpa' Nebuchadnezzar.
19
The joH talked tlhej chaH; je among chaH Hoch ghaHta' tu'ta' pagh rur Daniel, Hananiah, Mishael, je Azariah: vaj Qampu' chaH qaSpa' the joH.
20
Daq Hoch matter vo' valtaHghach je yajtaHghach, concerning nuq the joH inquired vo' chaH, ghaH tu'ta' chaH wa'maH poHmey better than Hoch the magicians je enchanters 'Iv were Daq Hoch Daj realm.
21
Daniel continued 'ach Daq the wa'Dich DIS vo' joH Cyrus.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget