WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Isaiah 53
Isaiah 53
53 / 66
1
'Iv ghajtaH Harta' maj message? Daq 'Iv ghajtaH the arm vo' joH'a' taH 'angta'?
2
vaD ghaH grew Dung qaSpa' ghaH as a tender plant, je as a root pa' vo' dry yav. ghaH ghajtaH ghobe' form ghobe' comeliness. ghorgh maH legh ghaH, pa' ghaH ghobe' 'IhtaHghach vetlh maH should neH ghaH.
3
ghaH ghaHta' muSqu', je rejected Sum loDpu'; a loD vo' suffering, je acquainted tlhej disease. ghaH ghaHta' muSqu' as wa' vo' 'Iv loDpu' So' chaj qab; je maH ta'be' respect ghaH.
4
DIch ghaH ghajtaH borne maj sickness, je qengta' maj suffering; yet maH considered ghaH plagued, struck Sum joH'a', je afflicted.
5
'ach ghaH ghaHta' pierced vaD maj transgressions. ghaH ghaHta' crushed vaD maj iniquities. The punishment vetlh qempu' maj roj ghaHta' Daq ghaH; je Sum Daj QIDpu'ghachmey maH 'oH healed.
6
Hoch maH rur Suy' ghaj ghoSta' astray. Hoch ghajtaH tlhe'ta' Daq Daj ghaj way; je joH'a' ghajtaH laid Daq ghaH the He'taHghach vo' maH Hoch.
7
ghaH ghaHta' Suvta', yet ghorgh ghaH ghaHta' afflicted ghaH ta'be' poSmoH Daj nujDu'. As a lamb vetlh ghaH led Daq the HoHqu', je as a Suy' vetlh qaSpa' its shearers ghaH mute, vaj ghaH ta'be' poSmoH Daj nujDu'.
8
ghaH ghaHta' tlhappu' DoH Sum oppression je yoj; je as vaD Daj generation, 'Iv considered vetlh ghaH ghaHta' pe' litHa' pa' vo' the puH vo' the yIntaH je mup vaD the disobedience vo' wIj ghotpu?
9
chaH chenmoHta' Daj grave tlhej the mIgh, je tlhej a rich loD Daq Daj Hegh; although ghaH ghajta' ta'pu' ghobe' violence, ghobe' ghaHta' vay' deceit Daq Daj nujDu'.
10
Yet 'oH pleased joH'a' Daq bruise ghaH. ghaH ghajtaH caused ghaH Daq suffer. ghorgh SoH chenmoH Daj qa' an cha'nob vaD yem, ghaH DIchDaq legh Daj tIr. ghaH DIchDaq prolong Daj jajmey, je the pleasure vo' joH'a' DIchDaq chep Daq Daj ghop.
11
After the suffering vo' Daj qa', ghaH DichDaq legh the wov { Note: vaj read the Heghpu' biQ'a' Scrolls je Septuagint. Masoretic Text omits “the wov”. } je taH satisfied. wIj QaQtaHghach toy'wI' DichDaq justify law' Sum the Sov vo' himself; je ghaH DichDaq SIQ chaj iniquities.
12
vaj DichDaq jIH divide ghaH a portion tlhej the Dun, je ghaH DIchDaq divide the non tlhej the HoS; because ghaH poured pa' Daj qa' Daq Hegh, je ghaHta' toghta' tlhej the yemwI'pu'; yet ghaH boghmoH the yem vo' law', je chenmoHta' intercession vaD the yemwI'pu'.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget