WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
Psalms 119
Psalms 119
119 / 150
1
ghurtaH 'oH chaH 'Iv Hemey 'oH blameless, 'Iv yIt according Daq joH'a' chut.
2
ghurtaH 'oH chaH 'Iv pol Daj chutmey, 'Iv nej ghaH tlhej chaj Hoch tIq.
3
HIja', chaH ta' pagh wrong. chaH yIt Daq Daj Hemey.
4
SoH ghaj ra'ta' lIj precepts, vetlh maH should fully obey chaH.
5
Oh vetlh wIj Hemey were steadfast Daq obey lIj chutmey!
6
vaj jIH wouldn't taH disappointed, ghorgh jIH qel Hoch vo' lIj ra'ta'ghach mu'mey.
7
jIH DichDaq nob tlho' Daq SoH tlhej uprightness vo' tIq, ghorgh jIH ghoj lIj QaQtaHghach judgments.
8
jIH DichDaq observe lIj chutmey. yImev utterly lon jIH. BET
9
chay' laH a Qup loD pol Daj way pure? Sum yIntaH according Daq lIj mu'.
10
tlhej wIj Hoch tIq, jIH ghaj nejta' SoH. yImev chaw' jIH wander vo' lIj ra'ta'ghach mu'mey.
11
jIH ghaj hidden lIj mu' Daq wIj tIq, vetlh jIH might ghobe' yem Daq SoH.
12
ghurtaH 'oH SoH, joH'a'. ghojmoH jIH lIj chutmey.
13
tlhej wIj wuSDu', jIH ghaj declared Hoch the chutmey vo' lIj nujDu'.
14
jIH ghaj rejoiced Daq the way vo' lIj testimonies, as 'ar as Daq Hoch riches.
15
jIH DichDaq ja''eghqa' Daq lIj precepts, je qel lIj Hemey.
16
jIH DichDaq tIv jIH'egh Daq lIj chutmey. jIH DichDaq ghobe' forget lIj mu'. GIMEL
17
ta' QaQ Daq lIj toy'wI'. jIH DichDaq yIn je jIH DichDaq obey lIj mu'.
18
poSmoH wIj mInDu', vetlh jIH may legh wondrous Dochmey pa' vo' lIj chut.
19
jIH 'oH a stranger Daq the tera'. yImev So' lIj ra'ta'ghach mu'mey vo' jIH.
20
wIj qa' ghaH Soppu' tlhej longing vaD lIj chutmey Daq Hoch poHmey.
21
SoH ghaj rebuked the proud 'Iv 'oH cursed, 'Iv wander vo' lIj ra'ta'ghach mu'mey.
22
tlhap reproach je contempt DoH vo' jIH, vaD jIH ghaj polta' lIj chutmey.
23
'a' joHHom ba' je slander jIH, lIj toy'wI' DichDaq ja''eghqa' Daq lIj chutmey.
24
Indeed lIj chutmey 'oH wIj tIv, je wIj qeSwI'pu'. DALED
25
wIj qa' ghaH laid low Daq the dust. Revive jIH according Daq lIj mu'!
26
jIH declared wIj Hemey, je SoH jangta' jIH. ghojmoH jIH lIj chutmey.
27
chaw' jIH understand the teaching vo' lIj precepts! vaj jIH DichDaq ja''eghqa' Daq lIj wondrous vum.
28
wIj qa' ghaH Doy' tlhej QoSqu': strengthen jIH according Daq lIj mu'.
29
pol jIH vo' the way vo' deceit. Grant jIH lIj chut graciously!
30
jIH ghaj wIvpu' the way vo' vIt. jIH ghaj cher lIj chutmey qaSpa' jIH.
31
jIH cling Daq lIj chutmey, joH'a'. yImev chaw' jIH taH disappointed.
32
jIH run Daq the path vo' lIj ra'ta'ghach mu'mey, vaD SoH ghaj cher wIj tIq free. HEY
33
ghojmoH jIH, joH'a', the way vo' lIj chutmey. jIH DichDaq pol chaH Daq the pItlh.
34
nob jIH yajtaHghach, je jIH DichDaq pol lIj chut. HIja', jIH DichDaq obey 'oH tlhej wIj Hoch tIq.
35
Direct jIH Daq the path vo' lIj ra'ta'ghach mu'mey, vaD jIH tIv Daq chaH.
36
tlhe' wIj tIq toward lIj chutmey, ghobe' toward selfish gain.
37
tlhe' wIj mInDu' DoH vo' leghtaH Daq worthless Dochmey. Revive jIH Daq lIj Hemey.
38
Fulfill lIj promise Daq lIj toy'wI', vetlh SoH may taH feared.
39
tlhap DoH wIj disgrace vetlh jIH dread, vaD lIj chutmey 'oH QaQ.
40
yIlegh, jIH tIq vaD lIj precepts! Revive jIH Daq lIj QaQtaHghach. WAW
41
chaw' lIj muSHa'taH pung je ghoS Daq jIH, joH'a', lIj toDtaHghach, according Daq lIj mu'.
42
vaj jIH DichDaq ghaj an jang vaD ghaH 'Iv reproaches jIH, vaD jIH voq Daq lIj mu'.
43
yImev snatch the mu' vo' vIt pa' vo' wIj nujDu', vaD jIH lan wIj tul Daq lIj chutmey.
44
vaj jIH DichDaq obey lIj chut continually, reH je ever.
45
jIH DichDaq yIt Daq liberty, vaD jIH ghaj nejta' lIj precepts.
46
jIH DichDaq je jatlh vo' lIj chutmey qaSpa' joHpu', je DichDaq ghobe' taH disappointed.
47
jIH DichDaq tIv jIH'egh Daq lIj ra'ta'ghach mu'mey, because jIH muSHa' chaH.
48
jIH reach pa' wIj ghopmey vaD lIj ra'ta'ghach mu'mey, nuq jIH muSHa'. jIH DichDaq ja''eghqa' Daq lIj chutmey. ZAYIN
49
qaw lIj mu' Daq lIj toy'wI', because SoH nobta' jIH tul.
50
vam ghaH wIj belmoH Daq wIj affliction, vaD lIj mu' ghajtaH revived jIH.
51
The arrogant mock jIH excessively, 'ach jIH yImev swerve vo' lIj chut.
52
jIH qaw lIj chutmey vo' qan, joH'a', je ghaj comforted jIH'egh.
53
Indignation ghajtaH tlhappu' 'uch Daq jIH, because vo' the mIgh 'Iv lon lIj chut.
54
lIj chutmey ghaj taH wIj bommey, Daq the tuq nuqDaq jIH yIn.
55
jIH ghaj remembered lIj pong, joH'a', Daq the ram, je jIH obey lIj chut.
56
vam ghaH wIj way, vetlh jIH pol lIj precepts. CHET
57
joH'a' ghaH wIj portion. jIH promised Daq obey lIj mu'mey.
58
jIH nejta' lIj favor tlhej wIj Hoch tIq. taH merciful Daq jIH according Daq lIj mu'.
59
jIH considered wIj Hemey, je tlhe'ta' wIj steps Daq lIj chutmey.
60
jIH DichDaq hurry, je ghobe' delay, Daq obey lIj ra'ta'ghach mu'mey.
61
The ropes vo' the mIgh bind jIH, 'ach jIH won't forget lIj chut.
62
Daq midnight jIH DichDaq Hu' Daq nob tlho' Daq SoH, because vo' lIj QaQtaHghach chutmey.
63
jIH 'oH a friend vo' Hoch chaH 'Iv taHvIp SoH, vo' chaH 'Iv observe lIj precepts.
64
The tera' ghaH teblu'ta' vo' lIj muSHa'taH pung, joH'a'. ghojmoH jIH lIj chutmey. TET
65
ta' QaQ Daq lIj toy'wI', according Daq lIj mu', joH'a'.
66
ghojmoH jIH QaQ yoj je Sov, vaD jIH Har Daq lIj ra'ta'ghach mu'mey.
67
qaSpa' jIH ghaHta' afflicted, jIH mejta' astray; 'ach DaH jIH observe lIj mu'.
68
SoH 'oH QaQ, je ta' QaQ. ghojmoH jIH lIj chutmey.
69
The proud ghaj smeared a Qot upon jIH. tlhej wIj Hoch tIq, jIH DichDaq pol lIj precepts.
70
chaj tIq ghaH as callous as the ror, 'ach jIH tIv Daq lIj chut.
71
'oH ghaH QaQ vaD jIH vetlh jIH ghaj taH afflicted, vetlh jIH may ghoj lIj chutmey.
72
The chut vo' lIj nujDu' ghaH better Daq jIH than SaDmey vo' pieces vo' SuD baS je baS chIS. YUD
73
lIj ghopmey ghaj chenmoHta' jIH je formed jIH. nob jIH yajtaHghach, vetlh jIH may ghoj lIj ra'ta'ghach mu'mey.
74
chaH 'Iv taHvIp SoH DichDaq legh jIH je taH Quchqu', because jIH ghaj lan wIj tul Daq lIj mu'.
75
joH'a', jIH Sov vetlh lIj judgments 'oH QaQtaHghach, vetlh Daq voqtaHghach SoH ghaj afflicted jIH.
76
Please chaw' lIj muSHa'taH pung taH vaD wIj belmoH, according Daq lIj mu' Daq lIj toy'wI'.
77
chaw' lIj tender mercies ghoS Daq jIH, vetlh jIH may yIn; vaD lIj chut ghaH wIj tIv.
78
chaw' the proud taH disappointed, vaD chaH ghaj lujqu'pu' jIH wrongfully. jIH DichDaq ja''eghqa' Daq lIj precepts.
79
chaw' chaH 'Iv taHvIp SoH tlhe' Daq jIH. chaH DichDaq Sov lIj chutmey.
80
chaw' wIj tIq taH blameless toward lIj decrees, vetlh jIH may ghobe' taH disappointed. KAF
81
wIj qa' faints vaD lIj toDtaHghach. jIH tul Daq lIj mu'.
82
wIj mInDu' fail vaD lIj mu'. jIH jatlh, “ ghorgh DichDaq SoH belmoH jIH?”
83
vaD jIH ghaj moj rur a wineskin Daq the tlhIch. jIH yImev forget lIj chutmey.
84
chay' law' 'oH the jajmey vo' lIj toy'wI'? ghorgh DichDaq SoH execute yoj Daq chaH 'Iv persecute jIH?
85
The proud ghaj dug pits vaD jIH, contrary Daq lIj chut.
86
Hoch vo' lIj ra'ta'ghach mu'mey 'oH voqmoH. chaH persecute jIH wrongfully. QaH jIH!
87
chaH ghajta' almost wiped jIH vo' the tera', 'ach jIH ta'be' lon lIj precepts.
88
pol wIj yIn according Daq lIj muSHa'taH pung, vaj jIH DichDaq obey the chutmey vo' lIj nujDu'. LAMED
89
joH'a', lIj mu' ghaH settled Daq chal reH.
90
lIj voqtaHghach ghaH Daq Hoch DISmey. SoH ghaj established the tera', je 'oH remains.
91
lIj laws remain Daq vam jaj, vaD Hoch Dochmey toy' SoH.
92
Unless lIj chut ghajta' taH wIj tIv, jIH would ghaj perished Daq wIj affliction.
93
jIH DichDaq never forget lIj precepts, vaD tlhej chaH, SoH ghaj revived jIH.
94
jIH 'oH yours. toD jIH, vaD jIH ghaj nejta' lIj precepts.
95
The mIgh ghaj waited vaD jIH, Daq Qaw' jIH. jIH DichDaq qel lIj chutmey.
96
jIH ghaj leghpu' a limit Daq Hoch perfection, 'ach lIj commands 'oH veH Hutlh. MEM
97
chay' jIH muSHa' lIj chut! 'oH ghaH wIj ja''eghqa'ghach Hoch jaj.
98
lIj ra'ta'ghach mu'mey chenmoH jIH wiser than wIj jaghpu', vaD lIj ra'ta'ghach mu'mey 'oH always tlhej jIH.
99
jIH ghaj latlh yajtaHghach than Hoch wIj teachers, vaD lIj testimonies 'oH wIj ja''eghqa'ghach.
100
jIH understand latlh than the aged, because jIH ghaj polta' lIj precepts.
101
jIH ghaj polta' wIj qamDu' vo' Hoch mIghtaHghach way, vetlh jIH might observe lIj mu'.
102
jIH ghaj ghobe' tlhe'ta' aside vo' lIj chutmey, vaD SoH ghaj taught jIH.
103
chay' sweet 'oH lIj promises Daq wIj taste, latlh than honey Daq wIj nujDu'!
104
vegh lIj precepts, jIH tlhap yajtaHghach; vaj jIH hate Hoch false way. NUN
105
lIj mu' ghaH a lamp Daq wIj qamDu', je a wov vaD wIj path.
106
jIH ghaj sworn, je ghaj confirmed 'oH, vetlh jIH DichDaq obey lIj QaQtaHghach chutmey.
107
jIH 'oH afflicted very 'ar. Revive jIH, joH'a', according Daq lIj mu'.
108
Accept, jIH beg SoH, the willing nobmey vo' wIj nujDu'. joH'a', ghojmoH jIH lIj chutmey.
109
wIj qa' ghaH continually Daq wIj ghop, yet jIH won't forget lIj chut.
110
The mIgh ghaj laid a tojta'ghach vaD jIH, yet jIH ghajbe' ghoSta' astray vo' lIj precepts.
111
jIH ghaj tlhappu' lIj testimonies as a heritage reH, vaD chaH 'oH the Quch vo' wIj tIq.
112
jIH ghaj cher wIj tIq Daq perform lIj chutmey reH, 'ach Daq the pItlh. SAMEKH
113
jIH hate double-minded loDpu', 'ach jIH muSHa' lIj chut.
114
SoH 'oH wIj hiding Daq je wIj yoD. jIH tul Daq lIj mu'.
115
mej vo' jIH, SoH evildoers, vetlh jIH may pol the ra'ta'ghach mu'mey vo' wIj joH'a'.
116
Uphold jIH according Daq lIj mu', vetlh jIH may yIn. chaw' jIH ghobe' taH tuH vo' wIj tul.
117
'uch jIH Dung, je jIH DichDaq taH safe, je DichDaq ghaj respect vaD lIj chutmey continually.
118
SoH reject Hoch chaH 'Iv stray vo' lIj chutmey, vaD chaj deceit ghaH Daq lI'be'.
119
SoH lan DoH Hoch the mIgh vo' the tera' rur Dochmey lI'be'. vaj jIH muSHa' lIj testimonies.
120
wIj ghab trembles vaD taHvIp vo' SoH. jIH 'oH vIp vo' lIj judgments. AYIN
121
jIH ghaj ta'pu' nuq ghaH just je QaQtaHghach. yImev mej jIH Daq wIj oppressors.
122
Ensure lIj toy'wI' QaQ- taH. yImev chaw' the proud oppress jIH.
123
wIj mInDu' fail leghtaH vaD lIj toDtaHghach, vaD lIj QaQtaHghach mu'.
124
Da tlhej lIj toy'wI' according Daq lIj muSHa'taH pung. ghojmoH jIH lIj chutmey.
125
jIH 'oH lIj toy'wI'. nob jIH yajtaHghach, vetlh jIH may Sov lIj testimonies.
126
'oH ghaH poH Daq vang, joH'a', vaD chaH ghor lIj chut.
127
vaj jIH muSHa' lIj ra'ta'ghach mu'mey latlh than SuD baS, HIja', latlh than pure SuD baS.
128
vaj jIH qel Hoch vo' lIj precepts Daq taH nIH. jIH hate Hoch false way. PEY
129
lIj testimonies 'oH wonderful, vaj wIj qa' keeps chaH.
130
The entrance vo' lIj mu'mey nob wov. 'oH nob yajtaHghach Daq the nap.
131
jIH poSmaHpu' wIj nujDu' wide je panted, vaD jIH longed vaD lIj ra'ta'ghach mu'mey.
132
tlhe' Daq jIH, je ghaj pung Daq jIH, as SoH always ta' Daq chaH 'Iv muSHa' lIj pong.
133
Establish wIj footsteps Daq lIj mu'. yImev chaw' vay' He'taHghach ghaj dominion Dung jIH.
134
Redeem jIH vo' the oppression vo' loD, vaj jIH DichDaq observe lIj precepts.
135
chenmoH lIj qab shine Daq lIj toy'wI'. ghojmoH jIH lIj chutmey.
136
Streams vo' tears run bIng wIj mInDu', because chaH yImev observe lIj chut. TZADI
137
SoH 'oH QaQtaHghach, joH'a'. lIj judgments 'oH upright.
138
SoH ghaj ra'ta' lIj chutmey Daq QaQtaHghach. chaH 'oH fully trustworthy.
139
wIj zeal wears jIH pa', because wIj jaghpu' ignore lIj mu'mey.
140
lIj promises ghaj taH thoroughly tested, je lIj toy'wI' muSHa'taH chaH.
141
jIH 'oH mach je muSqu'. jIH yImev forget lIj precepts.
142
lIj QaQtaHghach ghaH an everlasting QaQtaHghach. lIj chut ghaH vIt.
143
Seng je anguish ghaj tlhappu' 'uch vo' jIH. lIj ra'ta'ghach mu'mey 'oH wIj tIv.
144
lIj testimonies 'oH QaQtaHghach reH. nob jIH yajtaHghach, vetlh jIH may yIn. KUF
145
jIH ghaj ja' tlhej wIj Hoch tIq. jang jIH, joH'a'! jIH DichDaq pol lIj chutmey.
146
jIH ghaj ja' Daq SoH. toD jIH! jIH DichDaq obey lIj chutmey.
147
jIH Hu' qaSpa' dawn je SaQ vaD QaH. jIH lan wIj tul Daq lIj mu'mey.
148
wIj mInDu' stay poSmoH vegh the ram watches, vetlh jIH might ja''eghqa' Daq lIj mu'.
149
Qoy wIj ghogh according Daq lIj muSHa'taH pung. Revive jIH, joH'a', according Daq lIj chutmey.
150
chaH draw Sum 'Iv tlha' after mIghtaHghach. chaH 'oH Hop vo' lIj chut.
151
SoH 'oH Sum, joH'a'. Hoch lIj ra'ta'ghach mu'mey 'oH vIt.
152
vo' qan jIH ghaj Sovta' vo' lIj testimonies, vetlh SoH ghaj founded chaH reH. RESH
153
qel wIj affliction, je toD jIH, vaD jIH yImev forget lIj chut.
154
tlhob wIj cause, je redeem jIH! Revive jIH according Daq lIj promise.
155
toDtaHghach ghaH Hop vo' the mIgh, vaD chaH yImev nej lIj chutmey.
156
Dun 'oH lIj tender mercies, joH'a'. Revive jIH according Daq lIj chutmey.
157
law' 'oH wIj persecutors je wIj jaghpu'. jIH ghajbe' swerved vo' lIj testimonies.
158
jIH legh Daq the faithless tlhej loathing, because chaH yImev observe lIj mu'.
159
qel chay' jIH muSHa' lIj precepts. Revive jIH, joH'a', according Daq lIj muSHa'taH pung.
160
Hoch vo' lIj mu'mey 'oH vIt. Hoch wa' vo' lIj QaQtaHghach chutmey SIQtaH reH. yem je SHIN
161
joHHom ghaj persecuted jIH Hutlh a cause, 'ach wIj tIq stands Daq awe vo' lIj mu'mey.
162
jIH yItIv Daq lIj mu', as wa' 'Iv finds Dun non.
163
jIH hate je abhor falsehood. jIH muSHa' lIj chut.
164
Soch poHmey a jaj, jIH naD SoH, because vo' lIj QaQtaHghach chutmey.
165
chaH 'Iv muSHa' lIj chut ghaj Dun roj. pagh causes chaH Daq stumble.
166
jIH ghaj hoped vaD lIj toDtaHghach, joH'a'. jIH ghaj ta'pu' lIj ra'ta'ghach mu'mey.
167
wIj qa' ghajtaH observed lIj testimonies. jIH muSHa' chaH exceedingly.
168
jIH ghaj obeyed lIj precepts je lIj testimonies, vaD Hoch wIj Hemey 'oH qaSpa' SoH. TAV
169
chaw' wIj SaQ ghoS qaSpa' SoH, joH'a'. nob jIH yajtaHghach according Daq lIj mu'.
170
chaw' wIj supplication ghoS qaSpa' SoH. toD jIH according Daq lIj mu'.
171
chaw' wIj wuSDu' utter naD, vaD SoH ghojmoH jIH lIj chutmey.
172
chaw' wIj jat bom vo' lIj mu', vaD Hoch lIj ra'ta'ghach mu'mey 'oH QaQtaHghach.
173
chaw' lIj ghop taH ready Daq QaH jIH, vaD jIH ghaj wIvpu' lIj precepts.
174
jIH ghaj longed vaD lIj toDtaHghach, joH'a'. lIj chut ghaH wIj tIv.
175
chaw' wIj qa' yIn, vetlh jIH may naD SoH. chaw' lIj chutmey QaH jIH.
176
jIH ghaj ghoSta' astray rur a lost Suy'. nej lIj toy'wI', vaD jIH yImev forget lIj ra'ta'ghach mu'mey.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget