WeBible
Martin (1744)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
martin
Psaumes 44
Psaumes 44
44 / 150
1
Maskil des enfants de Coré, donné au maître chantre.
2
Ô Dieu nous avons ouï de nos oreilles, et nos pères nous ont raconté les exploits que tu as faits en leurs jours, aux jours d'autrefois.
3
Tu as de ta main chassé les nations, et tu as affermi nos pères ; tu as affligé les peuples, et tu as fait prospérer nos pères.
4
Car ce n'est point par leur épée qu'ils ont conquis le pays, et ce n'a point été leur bras, qui les a délivrés ; mais ta droite, et ton bras, et la lumière de ta face ; parce que tu les affectionnais.
5
Ô Dieu ! c'est toi qui es mon Roi, ordonne les délivrances de Jacob.
6
Avec toi nous battrons nos adversaires, par ton Nom nous foulerons ceux qui s'élèvent contre nous.
7
Car je ne me confie point en mon arc, et ce ne sera pas mon épée qui me délivrera ;
8
Mais tu nous délivreras de nos adversaires, et tu rendras confus ceux qui nous haïssent.
9
Nous nous glorifierons en Dieu tout le jour, et nous célébrerons à toujours ton Nom. Sélah.
10
Mais tu nous as rejetés, et rendus confus, et tu ne sors plus avec nos armées.
11
Tu nous as fait retourner en arrière de devant l'adversaire, et nos ennemis se sont enrichis de ce qu'ils ont pillé sur nous.
12
Tu nous as livrés comme des brebis destinées à être mangées, et tu nous as dispersés entre les nations.
13
Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu n'as point fait hausser leur prix.
14
Tu nous as mis en opprobre chez nos voisins, en dérision, et en raillerie auprès de ceux qui habitent autour de nous.
15
Tu nous as mis en dicton parmi les nations, et en hochement de tête parmi les peuples.
16
Ma confusion est tout le jour devant moi, et la honte de ma face m'a tout couvert.
17
A cause des discours de celui qui nous fait des reproches, et qui nous injurie, et à cause de l'ennemi et du vindicatif.
18
Tout cela nous est arrivé, et cependant nous ne t'avons point oublié, et nous n'avons point faussé ton alliance.
19
Notre coeur n'a point reculé en arrière, ni nos pas ne se sont point détournés de tes sentiers ;
20
Quoique tu nous aies froissés parmi des dragons, et couverts de l'ombre de la mort.
21
Si nous eussions oublié le Nom de notre Dieu, et que nous eussions étendu nos mains vers un dieu étranger,
22
Dieu ne s'en enquerrait-il point ? vu que c'est lui qui connaît les secrets du coeur.
23
Mais nous sommes tous les jours mis à mort pour l'amour de toi, et nous sommes regardés comme des brebis de la boucherie.
24
Lève-toi, pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi, ne nous rejette point à jamais.
25
Pourquoi caches-tu ta face, et pourquoi oublies-tu notre affliction et notre oppression ?
26
Car notre âme est penchée jusques en la poudre, et notre ventre est attaché contre terre. Lève-toi pour nous secourir, et nous délivre pour l'amour de ta gratuité.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget