WeBible
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
ukrogienko
Proverbs 9
17 - „Вода кра́дена — солодка, і приє́мний прихо́ваний хліб“.
Select
1 - Мудрість свій дім збудувала, сім стовпі́в своїх ви́тесала.
2 - Зарізала те, що було на зарі́з, змішала вино своє, і трапе́зу свою пригото́вила.
3 - Дівчат своїх вислала, і кличе вона на висо́тах міськи́х:
4 - „Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, говорить йому:
5 - „Ходіть, споживайте із хліба мого́, та пийте з вина, що його́ я змішала!
6 - Покиньте глупо́ту — і будете жити, і ходіте дорогою розуму!“
7 - Хто карта́є насмішника, той собі га́ньбу бере, хто ж безбожникові виговорює, сором собі набуває.
8 - Не доріка́й пересмі́шникові, щоб тебе не знена́видів він, ви́картай мудрого — й він покохає тебе.
9 - Дай мудрому — й він помудріє іще, навчи праведного — і прибі́льшить він мудрости!
10 - Страх Госпо́дній — початок премудрости, а пізна́ння Святого — це розум,—
11 - бо мною помно́жаться дні твої, і додаду́ть тобі ро́ків життя.
12 - Якщо ти змудрів — то для себе змудрів, а як станеш насмі́шником, сам понесе́ш!
13 - Жінка безглу́зда крикли́ва, нерозумна, і нічого не знає!
14 - Сідає вона на сидінні при вході до дому свого́, на висо́костях міста,
15 - щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю просту́є:
16 - „Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, то каже йому́:
17 - „Вода кра́дена — солодка, і приє́мний прихо́ваний хліб“.
18 - І не відає він, що самі́ там мерці́, у глиби́нах шео́лу — запро́шені нею!
Proverbs 9:17
17 / 18
„Вода кра́дена — солодка, і приє́мний прихо́ваний хліб“.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget