WeBible
Vulgata Clementina
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
vulgate
Proverbia 2
Proverbia 2
2 / 31
1
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te :
2
ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ ;
4
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam :
5
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
6
quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
7
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8
servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9
Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
11
consilium custodiet te, et prudentia servabit te :
12
ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur ;
13
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas ;
14
qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis ;
15
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
17
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius.
19
Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20
Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias :
21
qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea ;
22
impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget