Logo

WeBible

ch
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Select Version
Widget
Luke 19
19 / 24
1
Y Jesus terelando chalado andré, nacaba por Jericho.
2
Y he acoi manu araquerado Zachéo: y ocona sinaba yeque es mas bares enré os Publícanes, y balbalo:
3
Y orotaba dicar á Jesus, coin sinase: y na le astis pre la baribu sueti, presas sinaba chinoro de trupo.
4
Y chalando anglal, se costunó andré carschta bruñi heila somia dicarle, presas por oté terelaba de nacar.
5
Y pur bigoreó Jesus á ocona stano, ardiñelando as aquias, le dicó, y le penó: abillel ostely yescotria, presas jomte ustilarme achibes andré tun quer.
6
Y ó chaló ostely yescotría, y le ustiló asaselándose.
7
Y dicando ocono sares, chumasquereláron, penando, que terelaba chalado á sinar andré quer de yeque choro.
8
Tami Zachéo, chibandose anglal e Erañoró, le penó: Eraño, a paque de ma terelo diñelo á os chorores: y si andré buchi terelo jonganado á manu, le voltisarelo star tanto butér.
9
Y Jesus le penó: Achibes ha abillado golipen á ocona quer: presas ó tambien sinela chaboro de Abraham.
10
Presas o Chaboro e manu abilló á orotar, y á salvar ma sinaba chibado á najabar.
11
Junelando junos ocono, plastañó penandoles yeque parabola, sat ocasion de sinar sunparal de Jerusalem: y presas penchababan que yescotria se mequelaria dicar o chim de Debél:
12
Penó pues: Manu tintin chaló a chim dur, somia ustilar yeque lume oté, y despues limbidiarse.
13
Y araquerando á deque de desqueres lacrés, les diñó deque estongrias, y les penó: paruguelad entretanto que abillelo.
14
Tami os de desquero foros na le camelaban, y bichobando palal de ó yeque plastañí, le penáron: Na camelamos que reyne ocona opré de amangue.
15
Y pur limbidió, despues de ustilar o lume, penó araquerar á ocolas lacrés, á coines terelaba diñado o jayere, somia chanelar ma cata yeque terelaba paruguelado.
16
Bigoreó pues o brotobo y penó: Erañó; tiri estongri ha ganisarado deque estongrias.
17
Y le penó: Sinela mistos, lacho lacró.  Presas andré a fremita has sinado cabalico, terelarás ezor opré deque fores.
18
Y abilló aver, y penó: Erañó: Tiri estongri ha ganisarado pansch estongrias.
19
Y penó á ocona: Tucue terelalo opré pansch fores.
20
Y abilló o trincho, y penó: Erañó, acoi terelas tiri estongri, sos he terelado ujarada andré yeque diclo.
21
Presas terelaba dal de tucue, sos sinelas manu recio de suncai; Ustilelas ma na chitaste, y chinelas ma na chibelaste.
22
Entonces ó le penó: Choro lacró, abrí tiro mui condenelo tucue: Chanelabas que menda sinaba manu recio de suncai, que ustilelo ma na chité, y chinelo ma na chibele.
23
¿Pues presas na diñaste minrio jayere al banco, somia que pur limbidiase lo ustilára sat ganancia?
24
Y penó á junos sos sinaban oté: Nicabeladle a estongri, y diñadsela al lacró sos terela deque estongrias.
25
Y junos le penáron: Eraño, que terela deque estongrias.
26
Pues menda sangue penelo, que á saro ocola sos terelará, se le diñará, y terelará butér: tami al sos na terela, se le nicobará aun ma terele.
27
Y en quanto á ocolas minres daschmanuces, sos na cameláron que menda reynase opré junos, laneladmelos acoi, y mareladlos anglal de mangue.
28
Y penado ocono guillaba anglal costunando á Jerusalém.
29
Y anacó, que pur bigoreó sunparal de Bethphage, y de Bethania, al bur, sos se araquerela e Urucal, bichabó dui es desqueres discipules,
30
Penando: Chalad á ocona gau, sos sinela de mamui: y yescotria que chalareis andré, alachareis ternoro de gel pandado, y opré coin nunca se besteló cayque: despandadlo, y laneladlo.
31
Y si manu puchabelare sangue: ¿Por qué lo despandais?  A ó rudelareis andiar: Porque o Erañó terela menester de ó.
32
Chaláron pues junos sos habian sinado bichabados, y alacháron o ternoro, sos sinaba sasta les habia penado.
33
Y pur despandaban al ternoro, les penáron os julais: ¿Por qué despandais al ternoro?
34
Y junos rudeláron: Porque o Erañó terela menester de ó.
35
Y lo laneláron á Jesus.  Y chibando opré o ternoro desqueres talalores: chitáron á Jesus opré.
36
Y chalando ó andiar, bucharáron desqueres coneles andré a feda.
37
Y pur bigoreó sunparal al luchipen e bur e Urucal, sares os discipules en plastañias, perelales de pesquital se chibáron á majarificar á Un-debél á goles bares pre sarias as buchias, sos habian dicado,
38
Penando: Majarificado o Crallis, sos abillela andré o nao e Erañoró, paz andré o Charos, y chimusolano andré o Tarpe.
39
Y yeques es Phariseyes sos sinaban enré á sueti, le penáron: Duquendio, reprehende á tires discipules.
40
O les rudeló: Sangue penelo, que si oconas mequelaren, as baras diñarán goles.
41
Y pur bigoreó sunparal, al dicar o Foros, orobó opré ó, penando:
42
¡Ysna! si pincharases buchi andré ocona tun chibes, ma astisarela lanelartucue a paz!  Tami acana sinela ucharado de tirias aquias.
43
Presas abillarán chibeses contra tucue, pur tires daschmanuces te chibarán al crugos trincheras, y te chibarán cerco, y te pandarán pre sarias aricatas.
44
Y chibarán tucue ostely, y á tires chabores, sos sinelan andré tucue, y na mequelarán andré tucue bar opré bar; presas na pincharaste o chiros de tiri visitacion.
45
Y chalando andré a cangri se chitó á bucharar abrí á sares junos sos quinaban y binaban andré siró,
46
Penandoles: Libanado sinela: Minrio quer, quer de beda sinela.  Tami sangue lo terelais querdi tunia de randes.
47
Y cata chibes bedaba andré a cangri.  Tami os Manclayes es erajais, y os Libanes, y os tintines e sueti le camelaban marar.
48
Y na chanelaban que querelarse sat ó.  Presas sari a sueti sinaba moscabis pur le junelaba.
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books