Logo

WeBible

Genesis 42

42 / 50
1

雅各知埃及有糧、謂諸子曰、爾曹曷相觀望、

2

我聞埃及有糧、可往糴之、以延生命、免於死亡、

3

於是約瑟諸昆十人、往糴於埃及、

4

其弟便雅憫、雅各不遣之偕行、曰、恐其罹害、

5

羣詣埃及糴糧、以色列諸子亦至、迦南地饑故也、

6

時、約瑟秉國鈞、糶糧於兆民、諸昆至、俯伏以拜、

7

約瑟見而識之、佯爲不識、厲聲曰、爾奚自、曰、自迦南來乞糴、

8

約瑟識諸昆、而諸昆不之識、

9

約瑟憶前夢、語諸昆曰、爾曹乃偵者、今來此、特窺是邦之虛實耳、

10

曰、吾主、不然、僕爲乞糴而來、

11

我儕一父所生、爲人篤實、非偵者也、

12

曰、否、爾曹來窺是邦之虛實耳、

13

曰、僕昆弟十二、迦南一人之子、一弟已亡、季者偕父、

14

約瑟曰、汝爲偵者、我言誠是、

15

若不攜季者至、以徵爾言之眞僞、吾指法老生命而誓、不許爾出此、

16

爾中惟遣一人攜汝弟來、其餘禁錮、俟徵爾語、知爾誠否、非然、吾指法老生命而言、汝果偵者、

17

遂同幽於獄三日、○

18

至三日、語之曰、我寅畏上帝、有一策焉、爾若從之、則可得生、

19

爾果篤實、則囚一人於獄、其餘載糧而歸、以救爾家之饑、

20

攜季者至、以徵爾言、免於死亡、乃遵命而行、

21

相語曰、昔吾儕緣弟獲戾、見其苦衷、而不聽其祈求、故遭此難、

22

流便曰、我豈不曰、勿干咎於孺子、惟爾弗聽、故討其血於我也、

23

諸昆不知約瑟識其言、蓋彼此藉譯傳語、

24

約瑟退而哭、復出與語、自衆中取西緬、繫之於前、

25

命以糧充諸昆囊、各反其金於中、饋之餱糧、遂如命以行、○

26

其人負糧於驢而去、

27

至旅邸、一人啟囊、以糧飼驢、見金在囊口、

28

告昆弟曰、我金見反、猶在於囊、衆心沮喪、戰慄而相告曰、上帝於我、所爲何耶、

29

遂歸迦南、見父雅各、告以所遇、

30

曰、國宰厲聲叱我、以我爲偵者、

31

我曰、吾儕爲人篤實、非偵者也、

32

同父昆弟、十有二人、一弟已亡、季者偕父、在於迦南、

33

國宰謂我曰、爾果篤實、有策可知、卽於爾中、必留一人偕我、其餘載糧、以救爾家之饑、

34

攜季者來斯、則知爾非偵者、誠爲篤實、我乃反爾昆弟、聽爾貿易於國、○

35

迨傾厥囊、所緘之金、具在其中、父子見之、皆懼、

36

其父雅各謂之曰、爾曹喪我子矣、約瑟已亡、西緬亦亡、今欲取便雅憫、此皆有害於我、

37

流便語父曰、請付我手、我必反之、不攜之歸、殺我二子可也、

38

曰、我之幼子、必不與爾偕行、其兄已亡、惟彼獨存、如途間遭害、則爾使我皓首慘然下陰府矣、

Genesis 42