將有一王以義而王、牧伯以公爲治、
其人若逃狂風之所、若避暴雨之區、若川流之水、在旱乾之處、若巨磐之蔭、在困人之地、
見者目不瞀、聽者耳必聰、
心躁者通乎知識、口吃者暢於言辭、
愚魯者不復稱高明、慳吝者不復稱慷慨、
蓋愚魯者出言愚昧、心懷妄爲、致行邪僻、謬言以逆耶和華、使飢者枵腹、渴者絕飲、
慳吝之徒、其術邪惡、其謀詭譎、以誑言滅卑者、害正言之貧人、
惟高明者所謀高明、恆處高明、○
爾安逸之婦歟、起聽我聲、爾無慮之女歟、傾聽我言、
歷有年餘、無慮之婦、必將驚擾、因葡萄無所獲、穀實無可收、
安逸之婦、爾其戰慄、無慮之女、爾其驚擾、解衣裸體、腰束以麻、
將因嘉美之田疇、繁實之葡萄、而椎厥胸、
我民之田、歡娛之邑、喜樂之第、徧生荊棘蒺藜、
宮闕荒涼、邑衆離散、山莊戍樓、永爲窟穴、野驢悅其地、羣畜牧其間、
迨神自上臨我、曠野變爲良田、良田稱爲叢林、
正直處於曠野、公義居於良田、
義之功乃和、義之效乃安與信、迄於永世、
我民將居綏安之宅、穩固之室、清靜憩息之所、
維彼叢林、必雨雹而摧之、維彼城邑、必盡毀而下之、
爾曹播種諸水之濱、驅牛驢於彼者、福矣、