Logo

WeBible

cn
聖經 (文理和合)
Select Version
Widget
Numbers 15
15 / 36
1
耶和華諭摩西曰、
2
告以色列族云、旣至我所賜爾以居之地、
3
欲以牛羊奉於耶和華爲火祭、卽燔祭、或他祭、以之償願、或以爲樂獻祭、或屆節期、以爲馨香、奉於耶和華、
4
則獻祭者、必取細麪伊法十分之一、和油一欣四分之一、爲素祭、奉於耶和華、
5
並爲各羔、取酒一欣四分之一、爲灌祭、與燔祭、或他祭同獻、
6
如獻牡綿羊、則必取細麪伊法十分之二、和油一欣三分之一、爲素祭、
7
酒一欣三分之一、爲灌祭、以爲馨香、奉於耶和華、
8
如以牡犢爲燔祭、或他祭、或以之償願、或爲酬恩祭、以獻耶和華、
9
則必取細麪伊法十分之三、和油一欣之半、爲素祭、與牡犢同獻、
10
酒一欣之半、爲灌祭、以爲馨香之火祭、奉於耶和華、
11
每獻牡犢、牡綿羊、綿羊羔、山羊羔、所備者必如是、
12
依所獻之數而備之、
13
凡生於本土者、欲獻火祭於耶和華、以爲馨香、必遵是例、
14
外人之旅於爾中、或歷世與爾偕居者、欲以馨香之火祭獻於耶和華、亦必如是而行、
15
凡爾會衆、及旅於爾中者、典章相同、歷世弗替、在耶和華前、爾衆若何、賓旅亦若何、
16
爾及寓於爾中之賓旅、俱循一律一例、○
17
耶和華諭摩西曰、
18
告以色列族云、爾至我所導入之土、
19
旣食其所產、必以舉祭獻於耶和華、
20
當取初稔之麥、爲屑作餅、以爲舉祭、與舉禾場之穀一例、
21
必取初稔之麥爲屑、以爲舉祭、獻於耶和華、歷世弗替、○
22
爾或誤犯、不從耶和華所諭摩西之命、
23
卽自昔迄今、及厥後歷世所諭之命、
24
或有所犯、而會衆不知、則必獻牡犢一、爲燔祭、以爲馨香、奉於耶和華、與其素祭、灌祭、悉循常例、亦獻牡山羊一、爲贖罪祭、
25
祭司遂爲以色列會衆贖罪、俾蒙赦宥、因係誤犯、且爲其咎、已獻火祭、及贖罪祭於耶和華、
26
如是、則以色列會衆、及旅於爾中者、俱蒙赦宥、緣其所犯、出於無知、
27
如一人誤干罪戾、則必獻一歲之牝山羊、爲贖罪祭、
28
祭司當在耶和華前、爲誤犯者贖罪、俾蒙赦宥、
29
凡誤干罪戾、無論生於以色列本土、或旅於其中者、俱爲一例、
30
如其故犯、乃褻凟耶和華、不論宗族賓旅、必絕於民中、
31
旣藐視耶和華之言、干犯其命、則必見絕、厥罪歸之、○
32
以色列族居野時、遇人於安息日採薪、
33
攜之至摩西亞倫及會衆前、
34
囚之於獄、因未定擬何以處之、
35
耶和華諭摩西曰、其人必殺勿赦、會衆當於營外擊之以石、
36
遂攜出營外、以石擊斃之、遵耶和華所諭摩西之命、○
37
耶和華諭摩西曰、
38
當令以色列族、衣邊之下作繸、各繸之上、緣以藍帶、歷世弗替、
39
爾觀其繸、可憶耶和華誡、而遵行之、不致隨爾心目、狥欲如故、
40
宜憶我誡、而爲聖於上帝、
41
我乃爾之上帝耶和華、導爾出埃及、爲爾之上帝、我乃耶和華、爾之上帝也、
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books