WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Romans 8
Romans 8
8 / 16
1
是以凡在基督耶穌中者、無所定罪、
2
因致生聖神之律、由基督耶穌、釋我於罪及死之律矣、
3
蓋律旣因形軀而弱、致有所不能爲、上帝爲罪、乃遣其子、身具罪狀、於形軀而定罪、
4
使律之義成於我儕、卽不依形軀而行、依神而行者也、
5
蓋依形軀者、志乎形軀之事、依神者、志乎神之事、
6
夫形軀之志乃死、神之志生且安也、
7
蓋形軀之志、敵乎上帝、以其不服上帝律、且不能服也、
8
從形軀者、不能取悅乎上帝、
9
若上帝之神居爾衷、則爾不從形軀、而從神矣、不有基督之神者、非其徒也、
10
若基督在爾衷、身則因罪而死、神則因義而生、
11
若自死起耶穌者之神居爾衷、則自死起基督耶穌者、亦必以其居爾衷之神、甦爾將死之身、○
12
兄弟乎、我儕非負債於形軀、致依形軀而生、
13
爾若依形軀而生、則必死、惟以神而泯身之所行、則必生、
14
凡爲上帝之神所導者、乃上帝子也、
15
蓋爾曹非受爲奴之神、復致畏懼、乃受爲子之神、因而呼曰阿爸父也、
16
聖神與我神、共證我儕爲上帝子、
17
旣爲子、則爲嗣、卽上帝嗣、與基督同爲嗣、若與之同苦、亦必與之同榮、○
18
我意今時之苦、不足比將顯於我儕之榮、
19
受造之物、引領而待上帝衆子之顯、
20
蓋受造之物服於虛、非其本願、乃爲服之者之故耳、
21
因望受造之物、亦脫於敗壞之束縛、得入上帝衆子自由之榮、
22
我知凡受造者、至今共歎劬勞、
23
不第此也、我儕獲聖神之初實者、亦中心太息、以俟得成爲子、卽我身之贖也、
24
夫我儕以望而得救、然旣見之望、非望也、蓋旣見之、孰猶望之乎、
25
惟我儕望所未見者、則忍以待之、○
26
且聖神亦扶助我儕之弱、蓋我不知宜如何祈禱、惟聖神以莫可言之太息、代我祈求、
27
且鑒人心之上帝、明曉聖神之意、因依其旨、代聖徒祈求也、
28
我儕知萬事同工以益夫愛上帝者、卽依其旨而蒙召者也、
29
上帝所豫知者、又豫定效其子之狀、使爲衆兄弟中之冢子、
30
其所豫定者召之、召者義之、義者榮之、○
31
然則將何言耶、若上帝佑我、誰能敵我乎、
32
彼旣不惜己子、爲我衆舍之、豈不並以萬物賜我哉、
33
誰訟上帝所選者乎、
34
上帝義之、誰罪之乎、基督耶穌旣死矣、且自死而起、在上帝右、爲我祈也、
35
誰能間我於基督之愛、或患難、阨窮、窘逐、飢餓、裸裎、艱危、白刃乎、
36
如經云、我儕緣爾、終日見殺、視如將宰之羊、
37
然我儕於此諸事、賴愛我者勝而有餘、
38
蓋我深信或死、或生、或天使、或執政者、或有能者、或今時、或將來、
39
或高、或深、或他受造之物、皆不能間我儕於上帝之愛、卽在我主耶穌基督中者也、
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget