WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
羅馬書 2
羅馬書 2
2 / 16
1
你這論斷人的,無論你 是誰, 也無可推諉。 你在 甚麼事 上論斷 人,就在甚麼事上定 自己的罪;因 你這論斷人的,自己所行 卻和別人一樣。
2
我們知道 這樣行的人, 神 必 照 真理 審判他。
3
你這 人哪,你論斷 行 這樣事的人, 自己所行 的卻和別人一樣, 你 以為能逃脫 神的 審判嗎?
4
還是 你藐視 他 豐富的 恩慈、 寬容、 忍耐,不曉得 他的恩慈 是領 你 悔改呢?
5
你 竟 任著你剛硬 不悔改的 心,為自己 積蓄 忿怒,以致 神震怒, 顯 他公義審判 的日子來到。
6
他 必照 各人的 行為 報應 各人。
7
凡恆心 行 善、尋求 榮耀、 尊貴 和 不能朽壞之福的,就以永 生報應他們;
8
惟有 結黨、 不順從 真理、反 順從 不義的,就以忿怒、 惱恨報應他們;
9
將患難、 困苦 加給一切 作 惡的人,先是 猶太人, 後是希臘人,
10
卻 將榮耀、尊貴、 平安 加給一切行 善 的人,先是 猶太人, 後是希臘人。
11
因為 神 不 偏待 人。
12
凡 沒有律法 犯了罪的,也 必不按律法 滅亡; 凡 在律法 以下 犯了罪的,也必按 律法 受審判。
13
(原來 在 神面前,不是 聽 律法的 為義,乃是 行 律法的 稱義。
14
沒 有 律法 的外邦人 若順著本性 行 律法上 的事,他們 雖然沒 有 律法,自己就是 自己的 律法。
15
這是 顯出 律法的 功用 刻 在 他們 心裡,他們 是非之心 同作見證,並且 他們的思念 互相 較量,或以為是,或以為非。)
16
就在 神 藉 耶穌 基督 審判 人 隱祕事 的日子,照著 我的 福音所言。
17
你 稱為 猶太人,又 倚靠 律法,且指著 神 誇口;
18
既從 律法 中受了教訓,就 曉得 神的旨意,也能分別是非(或譯:也喜愛 那美好的事);
19
又 深信 自己 是 給瞎子 領路的,是黑暗 中 人的光,
20
是蠢笨人 的師傅,是小孩子 的先生,在律法 上 有 知識 和 真理的 模範。
21
你既是 教導 別人,還不 教導 自己嗎?你講說 人不可 偷竊,自己還偷竊嗎?
22
你說 人不可 姦淫,自己還姦淫嗎?你厭惡 偶像,自己還偷竊廟中之物嗎?
23
你 指著律法 誇口, 自己倒犯 律法、玷辱 神嗎?
24
神的 名 在 外邦人中,因 你們 受了褻瀆,正如 經上所記的。
25
你若是 行 律法的,割禮 固然 於你有益; 若 是 犯 律法的,你的 割禮 就算不得 割禮。
26
所以 那未受割禮的,若 遵守 律法的 條例,他 雖然未受割禮,豈不 算是 有割禮嗎?
27
而且 那本來 未受割禮的,若能全守 律法,豈不是要審判 你 這有儀文 和 割禮 竟犯 律法的人嗎?
28
因為 外面作猶太人的,不 是 真猶太人; 外面 肉身的割禮,也不是 真割禮。
29
惟有 裡面作的,才是真猶太人; 真割禮 也是心裡的, 在乎靈,不 在乎儀文。這人 的稱讚 不是 從 人來的,乃是 從 神來的。
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget