WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
羅馬書 5
羅馬書 5
5 / 16
1
我們既 因 信 稱義,就藉著 我們的 主 耶穌 基督 得 與 神 相和。
2
我們又 藉著 他,因信 得 進入 現在 所站 的這 恩典 中,並且 歡歡喜喜 盼望 神的 榮耀。
3
不 但如此,就是 在患難 中 也是 歡歡喜喜的;因為知道 患難 生 忍耐,
4
忍耐 生老練, 老練 生盼望;
5
盼望 不至於 羞恥,因為 所 賜給 我們 的聖 靈將 神 的愛 澆灌 在 我們 心裡。
6
因 我們 還 軟弱的時候,基督 就按所定的 日期 為 罪人 死。
7
為 義人 死,是少有的; 為 仁人 死, 或者 有敢做的。
8
惟有 基督 在我們 還 作 罪人 的時候為 我們 死, 神 的 愛 就在此 向 我們 顯明了。
9
現在 我們既靠著 他的 血 稱義,就 更要 藉著 他 免去 神的忿怒。
10
因為 我們作 仇敵的時候,且 藉著 神 兒子 的死,得與 神 和好;既已和好,就更要 因 他的 生 得救了。
11
不 但如此,我們既 藉著 我 主 耶穌 基督 得與 神和好,也 就 藉著 他 以 神 為樂。
12
這 就如 罪 是從 一 人 入了 世界,死 又是 從 罪來的;於是 死 就臨 到 眾 人,因為 眾人 都犯了罪。
13
沒有律法 之先,罪 已經 在 世上;但 沒 有 律法,罪 也不 算罪。
14
然而 從 亞當 到 摩西,死 就作了王,連 那些不 與 亞當 犯 一樣 罪過的,也在他的權下。亞當 乃是 那以後要來 之人的預像。
15
只是 過犯 不 如 恩賜,若 因 一人 的過犯,眾人 都死了,何況 神的 恩典,與 那 因 耶穌 基督 一 人 恩典 中的賞賜,豈不更 加倍地 臨到 眾人嗎?
16
因 一人 犯罪就定罪,也 不 如 恩賜,原來 審判 是由 一人 而 定罪,恩賜 乃是 由 許多 過犯 而 稱義。
17
若 因 一人 的過犯,死 就因 這一人 作了王,何況那些受 洪 恩 又 蒙所賜 之義的,豈不更要 因 耶穌 基督 一人 在生命 中 作王嗎?
18
如此說來, 因 一次的 過犯, 眾 人 都被 定罪;照樣,因 一次的 義行, 眾 人 也就被 稱義 得生命了。
19
因 一 人的 悖逆,眾人 成為 罪人;照樣,因 一人的 順從,眾人 也成為 義了。
20
律法 本是外添的,叫 過犯 顯多;只是 罪 在哪裡 顯多,恩典 就更顯多了。
21
就如 罪 作王 叫 人死;照樣,恩典 也藉著 義 作王,叫 人因 我們的 主 耶穌 基督 得永 生。
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget