After Dochvammey Dochmey, pa' ghaHta' a 'uQ'a' vo' the Jews, je Jesus mejta' Dung Daq Jerusalem.
2DaH Daq Jerusalem Sum the Suy' lojmIt, pa' ghaH a pool, nuq ghaH ja' Daq Hebrew, “Bethesda,” ghajtaH vagh porches.
3Daq Dochvammey lay a Dun qevmey vo' chaH 'Iv were rop, blind, lame, joq paralyzed, waiting vaD the vIHtaH vo' the bIQ;
4vaD an Duy vo' the joH mejta' bIng Daq Dich poHmey Daq the pool, je stirred Dung the bIQ. 'Iv stepped Daq wa'Dich after the stirring vo' the bIQ ghaHta' chenmoHta' Hoch vo' whatever disease ghaH ghajta'.
5A Dich loD ghaHta' pa', 'Iv ghajta' taH rop vaD wejmaH-eight DISmey.
6ghorgh Jesus leghta' ghaH lying pa', je knew vetlh ghaH ghajta' taH rop vaD a tIq poH, ghaH tlhobta' ghaH, “ ta' SoH want Daq taH chenmoHta' QaQ?”
7The rop loD jangta' ghaH, “Sir, jIH ghaj ghobe' wa' Daq lan jIH Daq the pool ghorgh the bIQ ghaH stirred Dung, 'ach qaStaHvIS I'm choltaH, another steps bIng qaSpa' jIH.”
8Jesus ja'ta' Daq ghaH, “ Hu', tlhap Dung lIj mat, je yIt.”
9SibI', the loD ghaHta' chenmoHta' QaQ, je tlhapta' Dung Daj mat je yItta'. DaH 'oH ghaHta' the jaj SochDIch Daq vetlh jaj.
10vaj the Jews ja'ta' Daq ghaH 'Iv ghaHta' cured, “ 'oH ghaH the jaj SochDIch. 'oH ghaH ghobe' lawful vaD SoH Daq carry the mat.”
11ghaH jangta' chaH, “ ghaH 'Iv chenmoHta' jIH QaQ, the rap ja'ta' Daq jIH, ‘ tlhap Dung lIj mat, je yIt.'”
12vaj chaH tlhobta' ghaH, “ 'Iv ghaH the loD 'Iv ja'ta' Daq SoH, ‘ tlhap Dung lIj mat, je walk'?”
13'ach ghaH 'Iv ghaHta' healed ta'be' Sov 'Iv 'oH ghaHta', vaD Jesus ghajta' withdrawn, a crowd taH Daq the Daq.
14Afterward Jesus tu'ta' ghaH Daq the lalDan qach, je ja'ta' Daq ghaH, “ yIlegh, SoH 'oH chenmoHta' QaQ. yem ghobe' latlh, vaj vetlh pagh worse happens Daq SoH.”
15The loD mejta' DoH, je ja'ta' the Jews vetlh 'oH ghaHta' Jesus 'Iv ghajta' chenmoHta' ghaH QaQ.
16vaD vam cause the Jews persecuted Jesus, je nejta' Daq HoH ghaH, because ghaH ta'ta' Dochvammey Dochmey Daq the jaj SochDIch.
17'ach Jesus jangta' chaH, “ wIj vav ghaH vIHHa' working, vaj jIH 'oH working, too.”
18vaD vam cause vaj the Jews nejta' Hoch the latlh Daq HoH ghaH, because ghaH ghobe' neH broke the jaj SochDIch, 'ach je ja' joH'a' Daj ghaj vav, making himself equal tlhej joH'a'.
19Jesus vaj jangta' chaH, “ HochHom certainly, jIH ja' SoH, the puqloD laH ta' pagh vo' himself, 'ach nuq ghaH sees the vav doing. vaD whatever Dochmey ghaH ta'taH, Dochvammey the puqloD je ta'taH likewise.
20vaD the vav ghajtaH affection vaD the puqloD, je shows ghaH Hoch Dochmey vetlh ghaH himself ta'taH. ghaH DichDaq cha' ghaH greater vum than Dochvammey, vetlh SoH may marvel.
21vaD as the vav raises the Heghpu' je nob chaH yIn, 'ach vaj the puqloD je nob yIn Daq 'Iv ghaH desires.
22vaD the vav judges ghobe' wa', 'ach ghaH ghajtaH nobpu' Hoch yoj Daq the puqloD,
23vetlh Hoch may quv the puqloD, 'ach as chaH quv the vav. ghaH 'Iv ta'be' quv the puqloD ta'be' quv the vav 'Iv ngeHta' ghaH.
24“ HochHom certainly jIH ja' SoH, ghaH 'Iv hears wIj mu', je HartaH ghaH 'Iv ngeHta' jIH, ghajtaH eternal yIn, je ta'be' ghoS Daq yoj, 'ach ghajtaH juSta' pa' vo' Hegh Daq yIn.
25HochHom certainly, jIH ja' SoH, the hour choltaH, je DaH ghaH, ghorgh the Heghpu' DichDaq Qoy the puqloD vo' joH'a' ghogh; je chaH 'Iv Qoy DichDaq yIn.
26vaD as the vav ghajtaH yIn Daq himself, 'ach vaj ghaH nobta' Daq the puqloD je Daq ghaj yIn Daq himself.
27ghaH je nobta' ghaH authority Daq execute yoj, because ghaH ghaH a puqloD vo' loD.
28yImev marvel Daq vam, vaD the hour choltaH, Daq nuq Hoch vetlh 'oH Daq the tombs DichDaq Qoy Daj ghogh,
29je DichDaq ghoS pa'; chaH 'Iv ghaj ta'pu' QaQ, Daq the resurrection vo' yIn; je chaH 'Iv ghaj ta'pu' mIghtaHghach, Daq the resurrection vo' yoj.
30jIH laH vo' jIH'egh ta' pagh. As jIH Qoy, jIH noH, je wIj yoj ghaH QaQtaHghach; because jIH yImev nej wIj ghaj DichDaq, 'ach the DichDaq vo' wIj vav 'Iv ngeHta' jIH.
31“ chugh jIH testify about jIH'egh, wIj witness ghaH ghobe' valid.
32'oH ghaH another 'Iv testifies about jIH. jIH Sov vetlh the testimony nuq ghaH testifies about jIH ghaH true.
33SoH ghaj ngeHta' Daq John, je ghaH ghajtaH testified Daq the vIt.
34'ach the testimony nuq jIH Hev ghaH ghobe' vo' loD. However, jIH jatlh Dochvammey Dochmey vetlh SoH may taH toDpu'.
35ghaH ghaHta' the burning je shining lamp, je SoH were willing Daq yItIv vaD a qaStaHvIS Daq Daj wov.
36'ach the testimony nuq jIH ghaj ghaH greater than vetlh vo' John, vaD the vum nuq the vav nobta' jIH Daq accomplish, the very vum vetlh jIH ta', testify about jIH, vetlh the vav ghajtaH ngeHta' jIH.
37The vav himself, 'Iv ngeHta' jIH, ghajtaH testified about jIH. SoH ghaj ghobe' Qoyta' Daj ghogh Daq vay' poH, ghobe' leghpu' Daj form.
38SoH yImev ghaj Daj mu' yIntaH Daq SoH; because SoH yImev Har ghaH 'Iv ghaH ngeHta'.
39“ SoH search the Scriptures, because SoH think vetlh Daq chaH SoH ghaj eternal yIn; je Dochvammey 'oH chaH nuq testify about jIH.
40Yet SoH DichDaq ghobe' ghoS Daq jIH, vetlh SoH may ghaj yIn.
41jIH yImev Hev batlh vo' loDpu'.
42'ach jIH Sov SoH, vetlh SoH yImev ghaj joH'a' muSHa' Daq tlhIH'egh.
43jIH ghaj ghoS Daq wIj vav pong, je SoH yImev Hev jIH. chugh another choltaH Daq Daj ghaj pong, SoH DichDaq Hev ghaH.
44chay' laH SoH Har, 'Iv Hev batlh vo' wa' another, je SoH yImev nej the batlh vetlh choltaH vo' the neH joH'a'?
45“ yImev think vetlh jIH DichDaq accuse SoH Daq the vav. pa' ghaH wa' 'Iv accuses SoH, 'ach Moses, Daq 'Iv SoH ghaj cher lIj tul.
46vaD chugh SoH Harta' Moses, SoH would Har jIH; vaD ghaH wrote about jIH.
47'ach chugh SoH yImev Har Daj writings, chay' DichDaq SoH Har wIj mu'mey?”