ghaH ja'ta' Daq the ghojwI'pu', “ 'oH ghaH DuHHa' vetlh ghobe' occasions vo' stumbling should ghoS, 'ach woe Daq ghaH vegh 'Iv chaH ghoS!
2'oH would taH better vaD ghaH chugh a millstone were hung around Daj neck, je ghaH were thrown Daq the biQ'a', rather than vetlh ghaH should cause wa' vo' Dochvammey mach ones Daq stumble.
3taH careful. chugh lIj loDnI' yemmey Daq SoH, rebuke ghaH. chugh ghaH repents, forgive ghaH.
4chugh ghaH yemmey Daq SoH Soch poHmey Daq the jaj, je Soch poHmey returns, ja'ta', ‘ jIH repent,' SoH DIchDaq forgive ghaH.”
5The apostles ja'ta' Daq the joH, “Increase maj HartaHghach.”
6The joH ja'ta', “ chugh SoH ghajta' HartaHghach rur a grain vo' mustard tIr, SoH would ja' vam sycamore Sor, ‘ taH uprooted, je taH planted Daq the biQ'a',' je 'oH would obey SoH.
7'ach 'Iv ghaH pa' among SoH, ghajtaH a toy'wI' plowing joq keeping Suy', vetlh DichDaq jatlh, ghorgh ghaH choltaH Daq vo' the yotlh, ‘ ghoS SibI' je ba' bIng Daq the SopDaq,'
8je DichDaq ghobe' rather ja' ghaH, ‘ ghuH wIj supper, clothe SoH'egh properly, je toy' jIH, qaStaHvIS jIH Sop je tlhutlh. Afterward SoH DIchDaq Sop je drink'?
9ta'taH ghaH tlho' vetlh toy'wI' because ghaH ta'ta' the Dochmey vetlh were ra'ta'? jIH think ghobe'.
10'ach vaj SoH je, ghorgh SoH ghaj ta'pu' Hoch the Dochmey vetlh 'oH ra'ta' SoH, jatlh, ‘ maH 'oH unworthy toy'wI'pu'. maH ghaj ta'pu' maj duty.'”
11'oH qaSta' as ghaH ghaHta' Daq Daj way Daq Jerusalem, vetlh ghaH ghaHta' passing along the veHmey vo' Samaria je Galilee.
12As ghaH 'elta' Daq a Dich village, wa'maH loDpu' 'Iv were lepers met ghaH, 'Iv Qampu' Daq a distance.
13chaH qengta' Dung chaj voices, ja'ta', “Jesus, pIn, ghaj pung Daq maH!”
14ghorgh ghaH leghta' chaH, ghaH ja'ta' Daq chaH, “ jaH je cha' tlhIH'egh Daq the lalDan vumwI'pu'.” 'oH qaSta' vetlh as chaH mejta', chaH were cleansed.
15wa' vo' chaH, ghorgh ghaH leghta' vetlh ghaH ghaHta' healed, tlhe'ta' DoH, glorifying joH'a' tlhej a loud ghogh.
16ghaH pumta' Daq Daj qab Daq Jesus' qamDu', giving ghaH tlho'; je ghaH ghaHta' a Samaritan.
17Jesus jangta', “Weren't the wa'maH cleansed? 'ach nuqDaq 'oH the Hut?
18Were pa' pagh tu'ta' 'Iv cheghta' Daq nob batlh Daq joH'a', except vam stranger?”
19vaj ghaH ja'ta' Daq ghaH, “ tlhap Dung, je jaH lIj way. lIj HartaHghach ghajtaH healed SoH.”
20taH tlhobta' Sum the Pharisees ghorgh the Kingdom vo' joH'a' would ghoS, ghaH jangta' chaH, “The Kingdom vo' joH'a' ta'be' ghoS tlhej observation;
21ghobe' DichDaq chaH jatlh, ‘ legh, naDev!' joq, ‘ legh, pa'!' vaD yIlegh, the Kingdom vo' joH'a' ghaH within SoH.”
22ghaH ja'ta' Daq the ghojwI'pu', “The jajmey DichDaq ghoS, ghorgh SoH DichDaq neH Daq legh wa' vo' the jajmey vo' the puqloD vo' loD, je SoH DichDaq ghobe' legh 'oH.
23chaH DichDaq ja' SoH, ‘ legh, naDev!' joq ‘ legh, pa'!' yImev jaH DoH, ghobe' tlha' after chaH,
24vaD as the lightning, ghorgh 'oH flashes pa' vo' the wa' part bIng the sky, shines Daq the latlh part bIng the sky; vaj DichDaq the puqloD vo' loD taH Daq Daj jaj.
25'ach wa'Dich, ghaH must suffer law' Dochmey je taH rejected Sum vam generation.
26As 'oH qaSta' Daq the jajmey vo' Noah, 'ach vaj DichDaq 'oH taH je Daq the jajmey vo' the puqloD vo' loD.
27chaH ate, chaH drank, chaH married, chaH were nobpu' Daq marriage, until the jaj vetlh Noah 'elta' Daq the Duj, je the flood ghoSta', je Qaw'ta' chaH Hoch.
28Likewise, 'ach as 'oH qaSta' Daq the jajmey vo' Lot: chaH ate, chaH drank, chaH je'ta', chaH sold, chaH planted, chaH chenta';
29'ach Daq the jaj vetlh Lot mejta' pa' vo' Sodom, 'oH rained qul je sulfur vo' the sky, je Qaw'ta' chaH Hoch.
30'oH DichDaq taH the rap way Daq the jaj vetlh the puqloD vo' loD ghaH 'angta'.
31Daq vetlh jaj, ghaH 'Iv DichDaq taH Daq the housetop, je Daj goods Daq the tuq, chaw' ghaH ghobe' jaH bIng Daq tlhap chaH DoH. chaw' ghaH 'Iv ghaH Daq the yotlh likewise ghobe' tlhe' DoH.
32qaw Lot's be'nal!
33'Iv seeks Daq toD Daj yIn loses 'oH, 'ach 'Iv loses Daj yIn poltaH 'oH.
34jIH ja' SoH, Daq vetlh ram pa' DichDaq taH cha' ghotpu Daq wa' bed. The wa' DichDaq taH tlhappu', je the latlh DichDaq taH poS.
35pa' DichDaq taH cha' grinding grain tay'. wa' DichDaq taH tlhappu', je the latlh DichDaq taH poS.”
36{ Note: 'op Greek manuscripts chel: “ cha' DichDaq taH Daq the yotlh: the wa' tlhappu', je the latlh poS.” }
37chaH, answering, tlhobta' ghaH, “ nuqDaq, joH?” ghaH ja'ta' Daq chaH, “ nuqDaq the porgh ghaH, pa' DichDaq the vultures je taH boSta' tay'.”