WeBible
Union Traditional
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cut
以西結書 41
以西結書 41
41 / 48
1
他帶我 到 殿 那裡量 牆柱:這面 厚 六 肘,那面 厚 六 肘,寬窄 與會幕相同。
2
門口 寬 十 肘。門 兩旁,這邊 五 肘,那邊 五 肘。他量 殿長 四十 肘,寬 二十 肘。
3
他到 內 殿量 牆柱, 各厚二 肘。門口 寬六 肘,門 兩旁各寬 七 肘。
4
他量 內 殿, 長 二十 肘,寬 二十 肘。他對我 說:「這 是至 聖所。」
5
他又量 殿 牆,厚六 肘;圍著 殿 有旁 屋,各寬 四 肘。
6
旁屋 有三層,層疊而上,每層排列 三十間。旁屋 的梁木 擱 在殿 牆 坎上,免 得 插入 殿 牆。
7
這圍 殿 的旁屋 越 高 越寬;因 旁屋 圍 殿 懸疊 而上,所以 越上 越寬, 從下一層,由中一層,到 上一層。
8
我又見 圍著 殿 有高月臺。旁屋 的根基,高足 一竿,就是六 大 肘。
9
旁屋的 外 牆 厚 五 肘。旁 屋 之外 還有 餘地。
10
在旁屋 與對面 的房屋 中間 有空地,寬 二十 肘。
11
旁屋 的門 都向餘地:一 門 向 北,一 門 向南。周圍 的餘 地 寬 五 肘。
12
在 西 面 空地 之後 有 房子,寬 七十 肘,長 九十 肘,牆 四圍 厚 五 肘。
13
這樣,他量 殿,長 一百 肘,又量空地 和那房子 並牆,共長 一百 肘。
14
殿 的前面 和兩旁 的空地,寬 一百 肘。
15
他量 空地 後面 的那房子,並兩旁 的樓廊,共長 一百 肘。
16
內 殿、院 廊、門檻、嚴緊 的窗櫺,並對著 門檻 的三層 樓 廊,從地 到 窗櫺(窗櫺 都有蔽子),
17
直到 門 以上,就是到 內 殿 和外 殿內 外 四 圍 牆壁,都按尺寸 用木板 遮蔽。
18
牆上雕刻 基路伯 和棕樹。每二基路伯 中間 有一棵棕樹,每基路伯 有二 臉。
19
這邊 有人 臉 向著 棕樹,那邊 有獅子 臉 向著 棕樹,殿 內 周圍 都是 如此。
20
從地 至 門 以上,都有基路伯 和棕樹。殿 牆 就是這樣。
21
殿 的門柱 是方的。至聖所 的前面,形狀 和殿的形狀一樣。
22
壇 是木頭做的,高 三 肘,長 二 肘。壇 角 和壇面,並四旁,都是木頭做的。他對我 說:「這是 耶和華 面前 的 桌子。」
23
殿 和至聖所 的門 各有兩扇。
24
每扇 分兩 扇,這兩 扇 是摺疊的。這邊 門 分兩扇,那邊 門也分兩 扇。
25
殿 的門扇 上 雕刻 基路伯 和棕樹,與刻 在牆 上的一般。在 外頭 廊 前 有木 檻。
26
廊 這邊 那邊 都有嚴緊 的窗櫺 和棕樹;殿 的旁屋 和檻就是這樣。
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget